登录

《贺新郎·翠盖笼娇面》宋刘仙伦原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘仙伦

《贺新郎·翠盖笼娇面》原文

翠盖笼娇面。记当年、沉香亭北,醉中曾见。见了风流倾国艳,红紫纷纷过眼。算好处、何嫌春晚。谁把天香和晓露,倩东君、特地匀娇脸。千万朵,开时遍。

隔花听取提壶劝。道此花过了,春归蝶愁莺怨。挽住东君须醉倒,花底不妨留恋。待唤取、笙歌一片。最爱就中红一朵,似状元、得意春风殿。还惹起,少年恨。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

娇嫩的绿叶簇拥着绽放的花朵,我记得,沉香亭北那一年的宴会中曾欣赏过牡丹盛开。盛开的牡丹花吸引所有人的眼球,但最好的时刻不在花开之初,花开正艳才是最美的时刻。春天刚来临的时候,百花刚刚开始盛开,那个时候也算是一次美妙的欣赏。

是谁让天香与晓露交融,使得牡丹更加娇嫩?是春神特别安排的。满园千万朵花一齐绽放,展现着群芳的瑰丽景象。在花开过程中花朵时不时的会有轻微的声音传来,如乐团正在乐曲上附着简单的装饰音一样甜美好听,美得那样浓郁而有分寸感,一朵挨着一朵这样就好了,尤其是象征花王般象征福气招运的大红的那一朵尤为惹人爱。

宋词原文赏析:

“翠盖笼娇面”起句有形象感,满树繁花像翡翠的伞盖笼住了娇艳的面庞。“娇面”字,既是写桃花的鲜艳色彩,又展现了娇柔美丽的面容。在古代桃花常常被人们比作美人的代称,如“桃花飞绿水,渌水荡桃根。复共采莲去,同舟不待归”,又如“佳人难再得,绿珠安足惊。雨过月华转,前前照逐臣”。

“记当年、沉香亭北,醉中曾见”说的是在沉香亭北的宴会上欣赏过牡丹的盛开。诗人将当年沉香亭畔所见到的情景依然历历在目。他把自己放在了见证历史变迁的位置上,由此角度切入自然有情感介入。“醉中”表明赏花是酒后的事,这时正是皇帝李隆基与爱妃杨玉环在沉香亭宴饮酬唱的时候。这时的牡丹是最受皇帝宠爱的。“见了风流倾国艳”,是对这一历史场景的概括。

接下来笔锋一转,从回忆中回到现实,“红紫纷纷过眼”是说眼前又到了牡丹盛开的时节,眼前的花一朵接着一朵地凋谢。“算好处、何嫌春晚”是作者对牡丹最细微的观察所得出的结论:从牡丹的生长规律看,牡丹花期以最合适的时候绽开为最好;从观赏者的审美观念看,晚开几日却更显得娇艳动人。这结论带有诗人的个人观点。“谁把天香和晓露,倩东君、特地匀娇脸”,以问句的形式表达了诗人的独特感受:是谁把那淡雅的清香和清晨的露水结合起来呢?这便是春神特别安排的了。那娇嫩的花瓣上缀着晶莹的露珠显得格外娇美。

“千万朵开时遍”是对上一句果子的总括句,在诗人的眼里花开千万朵,那是春神把她的魔力撒满了整个大地所展现出来的美景。“隔花听取提壶劝。”“提壶”指提壶叫卖,古代常借指卖酒的人,这句暗指卖酒人劝酒的言语声隔着花丛传过来。因声音和动作都需要细腻刻画,“隔花听取”这一笔便把整个情境设置在了朦胧、花香、花影、酒意迷离的环境中,在如此环境下便会引发更浓郁的情意来。“道此花过了”,赏花者自言自语说今年的花又开了该对酒当歌了。“春归蝶愁莺怨”。春光易逝,蝴蝶和黄莺都为之愁怨和彷徨。“挽住东君须醉倒”,诗人在此化用李贺“谁遣朝夕不相从,使我忧思成大患”的意思来表达对春光的挽留之情。这句为全词奠定了感情基调。“花底不妨留恋”,此句是对“挽住东君须醉倒”的具体化表达。这句也是全词抒情和结尾写景相结合的地方:原来诗人在花下流连忘返还想着多叫些歌儿舞女一起来欢度这个美好时光。“待唤取、笙歌一片”,呼应开头“翠盖”;“最爱就中红一朵”,呼应“此花过了”,整首词的画面因为最后这一笔感情的爆发点变得更为鲜艳灵动起来。“状元、得意春风殿”,此句是借物喻人,暗指满树繁花中最受人喜爱的那一朵。

全词由物及人,由人及景,由景及情,环环相扣层层递进引人入胜。把对人的喜爱之情和对美的追求之心描绘得如此细腻真切叫人动容。最后所表现出的人和景物都所称心如意的闲情逸趣在诗歌

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号