登录

《望江南·雨》宋黄公绍原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄公绍

《望江南·雨》原文

思晴好,去上竹山窠。自古常言光霁好,如今却恨雨声多。奈此坐愁何。

现代文赏析、翻译

望江南·雨

雨未定,去上竹山窠。

自古常言晴少时,雨时难觅霁云过。

耐可坐久细琢磨。

江南景,宋词独步。

烟雨江南恰如此,而今竟被雨婆哭。

平地也能生白波。

这雨细细绵绵,未停又上竹山窠。

往日晴空如今阴,老夫更恨雨声多。

好端端一出游,就这样被无端辜负,空惆怅,对雨坐愁何?

这细雨在窗外纷纷,如丝如绵,在空中斜织着;这竹山窠在雨中如诗如画,空蒙迷离;坐对窗愁,更不知何时是尽头。

思晴好而去上竹山窠,却恨雨声多而无法尽兴游玩。这绵绵的雨何时能停?这无尽的愁何时是尽头?耐可坐久细琢磨,愁绪难消须静心赏。

现代文译文:

一场雨不停的下着,诗人去了竹山窠。

人们自古以来就说晴天少,难觅晴空云彩美。

听着雨声却难觅霁云,愁绪难消空惆怅。

坐对窗愁等待雨停,耐可坐久细琢磨。

江南的景色美极了,烟雨江南更是独步;烟雨如丝如绵,在空中斜织着;竹山窠在雨中如诗如画,等待晴天的出现;等待虽久,愁绪难消,只能静心欣赏这细雨纷纷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号