登录

《青玉案·年年社日停针线》宋黄公绍原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄公绍

《青玉案·年年社日停针线》原文

年年社日停针线。怎忍见、双飞燕。今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。

春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。落日解鞍芳草岸。花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。

现代文赏析、翻译

青玉案·年年社日停针线

宋 黄公绍

年年社日停针线。怎忍见、双飞燕。今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。 春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。落日解鞍芳草岸。花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。

  

清明之后就是上巳(sǐ)佳节,依照古老的说法,这个日子就是女儿节,因此溪边不再下针.宋代风俗:只大扫除一次.万家人都不会串门;等到这一天过后就会万象更新.由此可见此处不再听声于‘泣送此翁之东下也。’做夫妻的人既然各自出门远去了,就不会在家日夜赶制衣裳,当诗人夜宿孤馆时.那些习俗里是不会想起这样的男女;尽管“月如洗,春仍早,”此翁以逸出俗地歇宿孤馆却不可能成梦归来.妻在三春锦簇之室,想起情人是人到中年又身在远地的游子身上是万种不乐之事,遂惹得寂寞流下两行清泪.思夫之情跃然于纸上.这两行清泪不仅关切着丈夫,她似乎还看见万里之外人世无常的乱世和风云突变的坎坷人生,预感到流离别苦的必然到来.如此丰富复杂的感情交织其中.可悲可叹.这首词感情真挚动人.写夫妻别离之苦。全词运用白描手法.质朴无华 ,真切动人。

译文:又是一年社祭的当天。春燕双双合掌飞翔而回来。光阴荏苒.与亲人见面的时间见少.家小人间隔离千里心情压抑……,近日足成这么多来动人涕下 的温新痛苦之际忆夫妻此端的煎,季节一天天下一交回去……。 如今已是暮春残日 ,把马拴在绿树荫浓的河岸边时 感伤和痛苦之泪滴满了整件春衫 。她将头巾解下搭在肩上.想到谁来劝酒?自己虽是烂醉如泥 无人管.可这悲啼之时 仍旧无人闻见

本词为伤春言情之词,女主人公内心十分伤悲却仍想着“酒无人劝”。于是那暮春惨淡光景便溶入了难以割舍的别情中。无酒以慰愁肠、无良媒以通情愫的悲苦真是比物质上的困苦还难受.不禁使她再一次泪洒衣襟。本词用笔委婉、细腻,情感真切、动人,质朴自然,不事雕琢,是一首表达相思之苦的上乘之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号