登录

《同许静馀先生游山》明高攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 高攀龙

《同许静馀先生游山》原文

新凉甘雨遍汀洲,况复山中桂树秋。

以我中年窥静理,知君晚节解閒游。

喜看岩竹穿幽径,爱听松风上小楼。

满地夕阳收拾去,并将明月载归舟。

现代文赏析、翻译

原诗意境淡远而情景融洽,为我们描绘出一幅绝尘脱俗的山中游览图,有着对人间自由、快乐和平的企望和感叹,感慨自身而庆幸友人的知返。这些实在又是对世人金钱追逐与声色渴求的人性歪曲与疗治的鲜活样本,这一改变欲望追求并达至此内生之力,将使人间的精神快乐提升到一个新的境界。

诗人对眼前清凉宜人的山间景色有着难以言说的欢喜,特别是那些在秋天里郁郁葱葱的桂树,为这清爽的世界更增添了几分生机。诗人在这里既以自己中年时期窥探到了宁静的哲理而喜悦,又因许静馀先生在晚年时期能够悠闲地欣赏这份美景而感到欣慰。诗人由眼前自然景色而生情,感慨人生苦短,及时行乐,同时又流露出对现实生活的无奈。

诗人继续描绘着这幅美丽的图画,他喜欢看的是那些穿过幽静小径的岩竹,而爱听的是松涛上小楼的松风。夕阳西下,诗人将这满地的美景收拾起来,然后把它和那皎洁的明月一起载入归舟。这里诗人运用了象征手法,夕阳与明月既有象征诗人两种不同心境的含义,又有对许静馀先生今后日子既有亮丽心情又有和顺心灵的双关喻意。此句别具一格,值得反复品鉴。

当然这还只是一幅静态的山水画,如果要使其变为流动起来的有生命力的作品,还需更进一步的文字润色与生动描述。这些我在翻译过程中都尽可能地做到了,希望能使读者在阅读过程中感受到诗人所描绘的自然之美和人生之乐。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和美感,同时结合现代语言的特点进行翻译。希望这样的译文能够让读者更容易理解和感受到原诗的魅力。

总的来说,《同许静馀先生游山》是一首充满自然之美和人生之乐的诗,通过我的现代文译文,希望能够让更多的人感受到这首诗的魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号