登录

《和叶参之过东林废院 其三》明高攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 高攀龙

《和叶参之过东林废院 其三》原文

城头曾筑小方台,四望长空万象恢。

今日荒墟惟草色,春风依旧有情来。

现代文赏析、翻译

好的,以下是对《和叶参之过东林废院 其三》的赏析:

这诗歌中所展现的画面犹如历史画廊,吸引了古今无数的参观者驻足感慨。特别是 “城头曾筑小方台,四望长空万象恢”,巍巍古刹之外又构筑一个小小的平台,对早年诗中略为逍遥的情状可谓再现出来,身处其中四望,心旷神怡,觉得万物恢宏。但凡在历史上显赫一时的人物,当其败落之时,又常常令人嗟叹不已。这不仅仅是因为那英雄迟暮的悲怆感,更有那风云变幻后的沧桑感。而东林寺院这昔日的宗教圣地自然也难逃历史的兴衰。

现在我们看到的废院,是经过修缮的,而当年的废墟,则又非今之景象可比。如今春风依旧,草色青青,一片荒凉之中透露出一种凄迷的气氛。

“今日荒墟惟草色,春风依旧有情来。”这一句把诗人对历史的感慨和对现实的思考以生动的形象展现出来。草色虽有情,然而情在何处?对于读者来说,是很容易把感情移进废墟、废院当中去产生一种凭吊之情,同时也对诗人对历史的总结产生了认同感。这里的草色是生命延续不断的象征,这里的春风则让人联想到世间一切变化更迭的推动力量。这里诗人的匠心可见一斑。

诗的语言简朴而含蕴有力,如“城头曾筑小方台”一句,看似随意点染,却把那古刹的庄严与历史的沧桑都带到了读者面前。

现代文译文如下:

曾经在城头筑起一座小方台, 四望长空万物显得异常恢宏。 如今已是荒凉的废墟满地草色, 春风依旧浪漫似乎带着情感来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号