登录

《送僧之婺城》宋释重顯原文赏析、现代文翻译

[宋] 释重顯

《送僧之婺城》原文

孤云徒自类行踪,高指金华思不穷。

日暮轻帆映秋色,沙禽啼断一江风。

现代文赏析、翻译

下面是根据原文所做的赏析,希望您能满意:

在现代人的眼中,一个“孤”字往往包含着几分凄凉,几分冷漠,甚至还有几分无可奈何的意味。诗人在送别一位好友僧人,也许是有意把他的友人放逐进这样的凄冷天地中去。从孤云的不群落笔,也就给他的人物挂上了一系列远离群邻、游荡他乡的孤苦寂寞之念。在此情形之下,我细细分辨行踪落云倦之意;追寻你那绝意荣名的心声不绝于耳,衷悲长谣的情态顿时浮动眉间。“高指”一语说明所要表达的思想可谓发自诗禅者心中的无限言路之所。能自己走进亲近热闹大家的地方是人痛苦的心灵自己走进开放明净,追求信仰之所者。“高指”的“高”字有着启迪的象征意义,朋友入婺州之地是对人间大好思想的亲近、承传、领悟并深化了的人世归依之处,亦是获得个人超越后平安之地,并不是我们常常将一切交由上苍或社会人士断定的做法。“日暮轻帆映秋色”,这时在秋色中漂泊远去的行舟与日暮中的暮色交织在一起,把一位禅者的旅途映衬得更加苍茫了。“沙禽啼断一江风”,一只江鸟(沙禽)突然鸣叫起来,打破了一片宁静的秋江,它不鸣了,在秋风中划着双翅飞去。这样的尾句让人心驰神荡。

现代译文:

你像一片孤云独自飘荡,行踪不定,高举着双手指向金华山,你的思绪从未停息过。太阳西下,你乘着轻帆航行在秋色中,江边的鸟儿啼叫不止,一阵秋风突然划过江面。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号