登录

《挽秦国夫人》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《挽秦国夫人》原文

华笄谐淑配,绿发负平生。

桃李春如寄,鸥鷳梦不惊。

周婺惭绝识,蜀寡让孤情。

口授天人学,寒窗伴短檠。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

挽秦国夫人

宋 李流谦

华笄谐淑配,绿发负平生。 桃李春如寄,鸥鷖梦不惊。 周蘒惭绝识,蜀寡让孤情。 口授天人学,寒窗伴短檠。

此诗是挽词,内容自然免不了对死者的生平、事迹的追述和赞扬。一、二句即写秦国夫人的配偶华贵和生平的气度。“华笄”,古代妇女成年时加笄的标志,这里借指夫人年龄已大。“绿发”指夫人的黑发,借指夫人年纪虽高,而生理健康。两句的意思是说夫人的一生是如此的和谐,明丽。三、四句写夫人一生的寄寓如同春日桃李的盛开,好似江南的海棠红绿掩映的春天一般令人赞叹。再想到她安闲若素的鸥鹭,自在如闲的生涯便不会有所惊扰。“春如寄”从早春开始而兼及暮春将至。初开的花枝如同祈望春天的客人暂时寄存的情谊。不及东风把那些繁花轻易带走。“梦不惊”,同“醉是梦一场”意义相似。李白曾写过不少豪情奔放的词章。这些功名兴发的思想感情有时成为一种催命符令人常常深更半夜仍辗转难眠;这个成语对那些谨终疾始,“终身制”人生不得稍适片刻的人倒是一种启发呢。“醉中全是眼前花”或是进入了一种通脱的境界吧。这里却用它来形容夫人常年沉醉于梦幻般的人生中,她好像经常梦见自己仍象当年那样在绿野白鸥的江海之滨度过愉快的时日,连梦中都不曾惊醒过。她从青年到老年都是生活在和平、宁静、无忧无虑的生活中,这种境界使她无梦惊扰,无忧无虑地度过自己的一生。

“周蘒惭绝识”这四字既承接一二句而来,同时又将追忆转到眼前的现实之中。“绝识”谓目无所见。“周蘒”一句是说,以夫人毕生从事事业所应有的睿智和远见卓识而言,她对于周公孔子之道和秦国一代政治得失的认识是如此深刻而明达,以致于死后人们都感到十分遗憾。“蜀寡让孤情”是说夫人的一生行事是那么的公正合理,以至于在蜀中的人们都对她无可指责。“让”即忍让。《荀子·儒效》:“以恭敬为德者,则取法乎性;以让为行者,则取法乎礼。”意谓她不需要做出任何退让和妥协。“口授天人学”是写夫人平时一边整理家务一边向儿女们口授《诗经》、《尚书》等儒家经典的学习生活。“天人”一词应解为人事。这句的意思是夫人除了整理家务之外还要教授儿女们学习儒家经典学问之外便“独守寒窗”,对儿女们讲授一些天文地理等常识了。这句中的“短檠”即矮灯架。古人读书多用油灯,所谓“青灯黄卷”是也。夫人除了料理家务外还自得读书之乐。“寒窗伴短檠”,现在看来这不过是极为平常而普通的生活小事而已。但在古代这样的家庭却是难得一见的。这首挽词用笔委婉、细腻,语意清晰、流畅。通过描述秦国夫人的平生行事及对她的悼念,流露出诗人对有贤妻良母的赞赏之意也寄托了诗人自己在世时未能尽到的亲子之情的悲哀。

在宋朝诸多的女词人中秦国夫人的品性操行堪称完人,“真可谓古之贤士君子有交于中者也”。虽然“至矣”“尽善”却也少了普通女性的纤细柔媚之情因而她究竟是一个高不可及的政治人物还是一个深居高阁的传统女人尚有待于更为具体的考证;但她的可贵之处就在于她兼具二者之长而得以流传千古了。在悼词中以“口授天人学,寒窗伴短檠”的描写最为恰如其分且含蓄有致了。这首词作笔调轻灵而沉着雅健,它娓娓道来,如话家常,亲切自然,不落俗套。它以朴实无华的语言表达了真挚深沉的悼念之情而余韵悠长也正是这首挽词的魅力所在吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号