[宋] 李流谦
一萍无根托瀰渺,分头常多聚常少。
天涯碧草又伤心,况是一分春已了。
啼禽飞来窥酒樽,樽中绿波吹鳞鳞。
东君可只令人瘦,更在花边冷笑人。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
杂言二首其一
宋 李流谦
一萍无根托弥渺,分头常多聚常少。 天涯碧草又伤心,况是一分春已了。 啼禽飞来窥酒樽,樽中绿波吹麟鳞。 东君可只令人瘦,更在花边冷笑人。
大千世界,万事万物无所不有,浮萍这一种植物,它没有根株,漂浮在弥弥漫漫的烟雾中,真令人凄伤。萍花年年花开,春了又了。今日花开却无分,花分便无人见,这更令人感伤。酒樽中绿水荡漾,便有那无愁的鸟啼声。水边的青苔是那样碧绿可爱,却又暗暗嘲讽那低头瘦弱的行人。而更笑人在多情,“无情未必真豪杰”,东君可算豪杰,竟替人消瘦!
首先通过浅近生动的语言,写出了眼前自然景物的细枝末节,又借助于超凡的神韵将这些自然景物的细腻处巧妙地糅合进诗歌的境界里来;语言明白如话,诗味浓郁。这是此诗成功的一个重要原因。
诗人巧妙地用“浮萍”象征自己飘泊无定的行踪;用“碧草”暗示自己思念故乡的心情;用“啼禽”引喻各种各样的鸟鸣声为带酒的喧哗声;用“绿波”描写眼前色彩的明亮与词情思维的滑坡不清以引人浮想出如垂暮的美妇笑讥、身遭疑沮这样结局的目的意致引人抚肩扼腕亦无凝。欣赏这样的虚有内涵丰富设想皆当明了而又离情的陈厚善吾西南互通方言味这一习惯语文构形的颇具有情的宗旨不尽靠般汇众人心思谱写自己命运也就不难理解这首诗了。
至于翻译成现代文的话,大致如下:
一叶浮萍漂泊无根系,弥漫无边的大海任其飘摇。分离是经常的事,聚首难得偶然得欢笑。春去草色天涯碧连天,怎不叫我伤心落泪?春天已完全结束,更何况一朵鲜花将它残了?
啼叫的鸟儿飞来窥探酒樽中的绿色美酒,酒樽中绿水荡漾起小浪纹。春天虽好也不能让人过于消瘦憔悴,花儿的边上却更加冷笑那些多愁善感的人。