登录

《山口阻风》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《山口阻风》原文

舟行常有性命忧,江风一动令人愁。

盘涡倒帆日方午,又作贾胡终日留。

淮山隔江看细小,淡扫修收晚尤好。

岷峨行尺此江来,可是爱山心未了。

现代文赏析、翻译

山口阻风

宋 李流谦

舟行常有性命忧,江风一动令人愁。

盘涡倒帆日方午,又作贾胡终日留。

正是观赏淮山秀色的时候,透过宽阔的江面,其显得更加的微小,远远的模糊轮廓晚上的景致也是格外优美。在异地他乡长久滞留,观赏山色自然是漫无目的的。虽然同为蜀山,可是舟中的山却已经时蜀山的遥远就如这一江之隔的彼岸一样不可抵达了,可见无法探游蜀山之憾。但是这又何尝不是一种别样的心情呢?

现代文赏析:

这首诗是作者在乘船归蜀途中因风浪而阻,在山口这个地方滞留时写的。它以乐景写哀情,以更美的景来衬托思乡之情。

首句“舟行常有性命忧”点明由于风浪对航行之阻碍,给旅人带来的忧虑,这是思乡之情的一个方面,是急切盼归的心情起因之一;次句“江风一动令人愁”就直接描叙思乡之愁情,而这种愁情是江风吹动的结果。正当作者愁绪满怀之际,蓦然抬头,忽见船帆在漩涡中颠簸,日已正午,而逆流而上,越去越远;漩涡旋转不停,帆船却不能移动分毫。从“又”字可以看出这是屡次受阻于风浪的结果。它不仅反映了作者因风浪阻归而愁情满怀的烦闷心情,而且也表现了对造成阻隔的原因的埋怨和无可奈何的调侃之情。可谓一语双关,既知实障于风浪而又不断风浪,“日方午”“作贾胡”“终日留”,带有明显的游宦生活职业特点;也可从中想象出遭遇风浪的景况;“淮山隔江看细小,淡扫修收晚尤好”描写了在逆流的风浪中多日不曾见到的异地景色。由于久候而不至的是家乡的人,却见到了异地之景。这景色虽美,但美得凄冷、清寂;它仿佛在告诉诗人:你与家人久别离,归期遥遥;它又仿佛在劝慰诗人:不必为久阻而苦闷,不必为归期无定而忧愁;现在应该怎样?

风平浪静后去登岸观赏山水、淮山本来是不大可能实现的旅途止足之地。可眼前,只能把想象中的淮山轮廓从隔江距离上看一看了;还只能看看山峦起落的尾部。“修收”之笔可画出远方淮山的结束部分。这似乎是在安慰自己:虽不能亲临其境去观赏那山水之美,也可从想象中得到美的享受了。而想象中的山水之美却是从“尺此江来”“爱山心未了”的根由中生发出来的。而想象中的山水之美也正因有“爱山心未了”的内因存在而更显魅力。

这首诗以思乡之情起,以思乡之情结;以思乡之情发为正意,而以阻于风浪为衬笔。它所描绘的风浪、漩涡、日午、山景等都是衬托思乡之情的意象。诗中以景物衬托情感的意象都把具体物象描绘置于表达思乡之情和意美的两者关系之中作对称性的对照比较展现:衬托思乡情越深者写景物之美越衬越美;从水及岸写到船行或阻于水或碍于风(后至)的皆是以美景慰藉对方的心绪展现其内美或正言之的实际行动展示;也正因为此情与对方的心灵有着同样的交汇和契合(如果李流谦当无牵挂,不是久客逢亲会之类的情况的话),因而用对方旅途艰难并在此艰难时以物我共适、安慰对方来慰藉自己的方法才显得十分自然贴切、不落斧凿痕迹。因此这并不是一般地借景抒情所能达到的艺术效果所能比拟的。全诗既表现出诗人热爱自然、热爱生活的开朗旷达情怀,又表现了诗人的乡思之愁和归途难归的无奈与苦闷;它是以乐景写哀情、以美景衬哀情、以美景慰游子之心而表现出的真情之美和艺术魅力之所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号