登录

《偶失一丹瓢戏书》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《偶失一丹瓢戏书》原文

谁取一瓢去,虚劳九转功。

徵杯惊羽化,开画叹幮空。

已堕宁论甑,虽亡未失弓。

人间閒得丧,尽付绿樽中。

现代文赏析、翻译

偶失一丹瓢戏书

宋 李流谦

谁取一瓢去,虚劳九转功。

杯中惊化羽,画里叹空綉。

堕甑已忘甑,亡弓不追弓。

人间皆幻尔,一醉绿尊中。

译文:有谁拿走我一瓢生命之水?无谓的劳碌又有何用?

端起酒杯,惊讶的发现自己已化为飞仙,展开画轴,叹息里面绣的图景已空。

甑已打破就不必再提,弓已遗失也就不去追回。

人世间的得失荣辱,都付诸于这绿玉杯中吧。

诗人在这里写的是丹瓢,其实所寓乃是人生。人生在世,如同汲汲奔波的饮者,有时用这瓢装进水去浇灌生命之树,有时用这瓢去舀取岁月之流去冲刷生命的石头,却忽然间有人将其中的一瓢“拿走”了。“谁取一瓢去”可能出自他人恶意或是偶然的一念,其实其中也隐含着自己轻率的决定。读者可能在此重复往事的记忆。回思生命的纯化之水未到成熟的时刻就任其流失或黯然消失了。“虚劳九转功”,如何?由此可见人在社会中的是是非非与执迷之错由的境况了。“九转功”固然是说枉费心机,“一杯惊化羽”似乎人活着有羽化成仙的可能性存在也是一种虚空的认识。“已堕宁论甑”和“虽亡未失弓”两句又隐喻人生如梦,不必耿耿于怀。“人间皆幻尔”一句则将人生看得空幻无实了。既然如此,那么“一醉绿尊中”吧!诗人用酒来解脱自己对于失去事物的苦思,而酒又是绿色的,隐含着生命与希望的象征义。“一醉解千愁”一般的俗套在这儿可以见到深深的寓意:追求完美的生活恰在于忽视或遗忘了过往中的些许琐碎错误,“及时当勉励”。这不是完全虚化空疏的人生态度而是它带来了积极的觉醒:我们必须完整而不是单纯或破碎的生活,才有更好的憩理;不是飘飘然的,追虚逐妄是怎么样也不是审美的精神头——有待当下来完成;“故向客时须马递”,“永以为好”——传统文化感招作依旧统沿着不走和谐致远处升华向前看去。。仔细品位着不可扼杀创作的开放性悟而又积极的遣荡。“他朝当作飞黄鹤!”几句则会作为较好的副页藏入在流转的生命之河中——任其激荡起千层浪花。在文化生活越来越狭隘与枯竭的今天,《偶失一丹瓢戏书》不失为一份可贵的清新剂。现代文译文:人生如梦,得与失不过转瞬之间。谁拿走了我生命中的一部分?何必为此劳神。端起酒杯,惊讶自己已化为飞仙;展开画轴,叹息里面空无一物。既然失去就不必再提,也不必去追回。人世间的得失荣辱,都付诸于这绿玉杯中吧!不要让过去的阴影萦绕心头,珍惜现在才是最重要的。让我们在酒中寻找一份生活的真谛吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号