登录

《先公三池祠室学官相传占为公署同年李南才毅》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《先公三池祠室学官相传占为公署同年李南才毅》原文

末俗何由到古人,伤心祠室漫史存。

风榱雨栋那堪说,石刻污漫像设昏。

现代文赏析、翻译

以下是根据诗意所做的赏析,希望您能满意:

诗人站在遗迹前,眼前凄凉之景让诗人深感世风日下,无可奈何。他不禁想起了祖父曾经为水利所作的努力,眼前的祠室原是当年公署的所在,只是现在早已变为学官所用,又由他们相传占为私署。想起祖父一生的事功,但此时此刻却只剩下了这荒凉破败的祠室。望着眼前这一切,诗人心里又是惋惜又是痛恨,那种对现实的不满与无奈的情绪萦绕在心头,久久不能散去。

石刻颓废、污损,本是人事,在这里却像天公对祖父的报应。一片凄风苦雨中,祠室上的梁栋椽宇、斗拱花榱都显得那样悲凉而又苍老,如同泣诉着当年祖父为水利奔波的事功。当年公署的房屋都是雕梁画栋、斗拱檐牙,无比壮观,只是现在一切都成了历史,那仅存的题名之刻也变得污浊不清了。而眼前的这座祠室规模较小,因此也就显得更为凄清。这情景对于诗人来说并不陌生。这种借物抒怀、寓情于景的艺术手法,使诗人的情感表达得更加含蓄深沉。

诗人在这里所抒发的不仅是祖父的事功无人知晓的慨叹,更是对世风日下、人心不古的深深忧虑。他通过描绘祠室残破不堪的景象来表达这种情感,使诗的感染力得到了极大的提升。

至于“石刻污漫像设昏”这句诗则以强烈的反差,使前面的“伤心”情绪进一步深化,诗人的内心世界也因此而变得更加深沉而引人深思。

现代文译文如下:

在这个物欲横流的社会里,我们何时才能回到古人那里去?祖父留下的祠室和公署,现在却只能用凄凉的史事来陪伴他了。风化雨蚀,这些建筑如何承受得起?石刻早已被玷污变得模糊不清,那些祭祀祖先和神灵的器具也早已昏暗不明了。真让人伤心啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号