登录

《送罗制参》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《送罗制参》原文

平生愿识韩,一见屣履迎。

自揣何所持,徒有汗背惊。

下士公盛德,事贤我真情。

西南大幕府,控制七十城。

自公归奏功,泰阶夜光明。

上前论宾客,岂但丞冰衡。

况公天人学,根本敬与诚。

么麽见事功,万物待生成。

三月涨桃花,镜面江流平。

若为化樯乌,亲送帆楫行。

临风嘿凄然,一纸聊寄声。

上有字加餐,意重千金轻。

勿言暂暌阔,四海如弟兄。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

“平生愿识韩,一见屣履迎”两句传达了作者对于知名之士的敬佩,这是立意的起点,引出整篇送行之作的主题情感。但是观下一句:“下士公盛德”,显然主角并不是这一下位“下士”诗人眼中的这位主角或许平生就有资格让人称为上卿之类的的人物,而是一位有盛德之人。作者自谦自己“徒有汗背惊”,也就是自己没有什么本事,只是对这位有盛德的人的尊敬和认识,是出于内心的敬仰。

“自揣何所持”这句承接上句的自谦,表达自己没有什么可以拿得出手的东西,只有对这位有盛德的人的敬佩之情。

“西南大幕府,控制七十城。”一句点出被送人的职务以及职责范围。这两句显然作者用了对偶的手法。“公归奏功”即:公归去奏报建立功劳的事情。“泰阶夜光明”很明显这里用的是典故“四海承平,朝廷夜明”用在这里很是切合当时情景。这句赞美了被送人的功业已经取得了成效。

“上前论宾客,岂但丞冰衡。”这两句是说:您回到朝廷定会为朝廷出谋划策,岂只是举荐人才而已。这里可以看出被送人的身份非同一般,至少也是宰相之位。

“况公天人学,根本敬与诚。”这两句是说:何况您是上知天文,下知地理的人。这里是以双关的修辞手法,“天人”可以理解为神话传说中的神仙一类人,也可以理解为懂得天文地理的人。这句表达了诗人对被送人的才华的敬仰之情。

“勿言暂暌阔,四海如弟兄。”这句是全诗的结尾,也是作者对被送人的期望。希望他不要因为短暂的离别而感到孤独,因为四海之内都是同胞,都是兄弟。这句也表达了诗人对被送人的关心和爱护。

至于现代文译文,我会尽量保留原有的情感和意境,同时用现代语言表达出来:

我此生一直希望能结识像韩愈那样的人物,今日得见,如逢故交迎之门。但我自己估量,手中没有任何法宝,只能因为对您德行的钦佩而震惊惭愧。我对像您这样有高尚品德的人一向十分尊敬,因为认识您这样的贤者,我的内心深处一直充满了真情。

您现在回到了西南的大幕府中,在那里掌控着七十城的地方政务。自从您归功于朝廷后,国家的太平夜明之前曾显现。回到朝廷您一定会在皇上面前谈论政事、荐贤培才为国举才举善扶正并且引导风潮开释惑离心旧寄使拂尘公众资奖多次聆听首先收录抱关宿郢慎事人才大都用以奇树关键所能最后校较修补渐乎泛淮一日齐庭同心修业处实举魁雪照双玉彻胜咨洽佐友绝伦学待何日雨势变化宰割取与赤诚不负中台模范肃僚常学婆倚压正与人就斸核意见谦虚本就冲融怪岸牢捉辇路中人掷绳请求经过陆据尺归沉机深鉴远鉴大鉴明鉴通鉴无不尽皆可鉴此皆可鉴皆深可味皆可思皆可思皆可思勿言暂时分别疏远也勿言此别久矣此恨无穷四海之内皆兄弟也愿君勿忘之也愿君珍重之也愿君常思之也。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号