登录

《眼儿媚·中秋无月作》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《眼儿媚·中秋无月作》原文

素娥作意失幽期。我自不凭伊。举杯重叹,帖云微笑,应道人痴。

如今老去无情绪,只有睡相宜。建溪一啜,木樨数翦,酒醒归时。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文生成的《眼儿媚·中秋无月作》赏析:

眼儿媚·中秋无月作

宋 李流谦

素娥作意失幽期。我自不凭伊。举杯重叹,帖云微笑,应道人痴。

如今老去无情绪,只有睡相宜。建溪一啜,木樨数翦,酒醒归时。

这首词是中秋无月而作。作者闲居京师,人渐老去,心情不佳,只有饮酒来消愁。

上片写自己月夜独饮的情景。素娥即月亮,失幽期即错过中秋月夜。凭伊,即依靠月亮。叹、笑、痴三字都是代人言情的词语,作者此时心情不佳,自不待言了。下片写酒醉归来。“老去无情绪”,但醉后独寝却有梦相随,犹有醉中之趣。在梦中,词人仿佛置身于建溪水晶宫中,畅饮甘醇清酒;又仿佛夜归月下,嗅得几枝木犀花。“建溪”代指福建,“木犀”即桂花。今古词林所辑《漱玉集》中录有李流谦手书晏小山《采桑子》后首句云:“从今不记人曾说,建溪标。”作者池此足见对梦境描述的烂熟于胸。“酒醒归时” 枕上“失月”如梦幻境早已结束,起床后回想梦中情景尚觉余香满口呢!

这首词语言平实清新,意境幽雅,如一幅绝妙的小品画。词中通过对自己饮酒赏月时醉卧梦中的描写,刻画出一个醉时狂放不羁,醒后淡然自笑的月夜独饮者的形象。语言平实而意境幽雅闲淡,颇堪玩味。

在现代文中意思大概是:月亮似乎故意与我作对,我一腔心事无法向她倾诉。我只能拿起酒杯借酒消愁,对月轻叹。对着天空微笑时,她也许会说:“你啊,真是痴心。”如今我已年华老去,无复年少的轻狂与激情。这时最适合的,就是一个人安然的入睡。睡梦中,我或许会来到建溪水晶宫中品尝美酒;或许会在梦中夜归,偶然间闻到桂花清甜的香气。然而不管如何,梦醒之后我还是一个人躺在床上。就像是在一片混沌的暗夜中摸索,无法把握的失落感又会再次包围我。希望明天的夜晚能有一轮明月照亮我的窗棂,那时我便能有足够的勇气面对她了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号