登录

《仆尽半月之力仅得五诗而和仲落笔成十章俊哉》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《仆尽半月之力仅得五诗而和仲落笔成十章俊哉》原文

向来得秘藏,着意国风初。

一字呕心出,十篇随手书。

天成新句熟,月煅古人疎。

长铩非君敌,区区恃棘锄。

现代文赏析、翻译

在半个月的时间里,我费尽全力才写了五首诗,而和仲已经一挥而就了十首,真是才情出众啊!我平时收藏的那些秘诀,都用在《国风》初起的创作中了。每写一个字都是呕心沥血换来的,十首诗随手而成。新奇的句子自然天成,熟读的古诗词如月锻般积累。你的诗才之盛,令我这平凡之人无法比肩,只能依靠手中这把小锄来衬托你的才华了。

这首诗的背景和情感色彩十分丰富。首先,诗人对和仲的才华表示了由衷的赞叹,这种赞美之情在诗中通过“俊哉”一词表达得淋漓尽致。其次,这首诗也反映了诗人自身的创作过程和态度。他强调了创作的艰辛和付出,同时也表达了对诗歌创作的热爱和执着。

在译文中,我会尽力保留原诗的情感和意象,同时用现代语言进行表达。例如,“秘藏”可以译为“珍藏的技巧和心得”,“呕心沥血”可以译为“用心良苦”,“随手”可以译为“轻松自如”等。这样的翻译既能传达原诗的意思,又能让现代读者更容易理解和接受。

总的来说,这首诗是一首充满赞美和感慨之情的诗歌,它反映了诗人对诗歌创作的热爱和执着,同时也表达了对和仲才华的赞叹。这种情感和态度的传达是诗歌翻译的一个重要任务。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号