登录

《游东山》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《游东山》原文

今日如人意,全家在翠微。

叶齐才蔽树,云近欲生衣。

樽酒蒲桃绿,盘蔬赤苋肥。

不须闻杜宇,作客自思归。

现代文赏析、翻译

游东山

宋 李流谦

今日如人意,全家在翠微。

叶齐才蔽树,云近欲生衣。

盘蔬迎午供,樽酒隔林霏。

不须闻杜宇,征途自不归。

一场细雨洒过,青山显得更加青翠,诗人带着满心的欢喜,携带着农家自酿的酒,踏着芳香的松针,沿着曲径盘旋的小路,攀援荆棘向山中走去。满山的翠竹林木在烟雨中更显得郁郁葱葱,走进去就好像走进绿色的海洋。诗人为这迷人的山色所吸引,陶醉了。他不禁蹲下身子去掬一捧山溪的活水,啊,它是那样的清甜爽口!接着他又扶藜而行,向丛林深处走去,这里的山民风淳情朴,几度行云时候,都未见遇村人向他们要问什么,他们就觉得很满意了。眼前竟遇见了位砍柴的农夫,他们赶忙招呼上来,并请他一同上山。在樵夫的带领下,他们来到一处野味佳肴的处所。此处蔬笋丰盛,酒味醇厚,饭菜过后,诗人仍意犹未尽。诗人不需要听杜鹃的鸣叫,因为他们知道,农家热情好客,很快就会把他们当作自家人了。

这首诗的用字造语都十分平实,然而却洋溢着浓郁的生活气息和乡土气息。诗人以欣羡的笔墨写出了山区山村的恬静和优美,写出了丰饶富庶的特色。全诗意境清丽、明快,读来令人心旷神怡。

这是一首描写江南山区山村风光和农家庭院的诗。诗人在山村逗留了许久,这儿清幽秀美的自然风光和淳朴安详的农家庭院都给他留下了极好的印象。此刻,他正扶着藜杖缓步前行在回程的路上。

诗篇的开头一句便如奇峰突兀、秀擢入云。“今日如人意,全家在翠微”两句充分揭示了农民在这一天虽然饱尝了春耕与农家生活并兼马帮搬家等许多体力劳动的疲惫不堪的感觉和对西山的满意和喜爱。显然,“全家在翠微”中暗含着全家安顿在如此优美清翠的山区而感到由衷地喜悦之意。在写景中已暗含着作者的喜悦心情。此两句点明了题意。中间四句是具体描写这优美的自然风光和富庶的农家庭院。“叶齐才蔽树,云近欲生衣”两句对仗工整,绘景生动。“齐”字不仅写尽了春雨连绵中树叶上挂满雨滴的情景,而且形象地描绘出山村野外雨后树木森然的景色。“才”字“欲”字用得巧妙,以拟人化的手法再现了春天万物复苏、生机盎然的景象。作者这里无意想写农家园舍炊烟袅袅的景色(这在高入云天的杉树林里是不容易看到的),只用“云近欲生衣”来表达对春雨湿衣的深切切身感受和寥寥几笔就给全诗增添了一抹美丽多姿的山林风光图画;与此相随的小作者趁景饱览一下雨后山林的清新景色也在情理之中了。“盘蔬迎午供,樽酒隔林霏”两句是诗人对山中农家热情款待、随遇而安的生活情趣的真实写照。从这两句也可想见山家篱落之清幽、生活之安适。句中的“迎”、“供”二字下得十分贴切、生动传神:菜园里的各种时鲜蔬菜总是迎着太阳生长,不时献上自己奉献;农家人也总是以最快的速度采摘、烹调出来供客人品尝;而酒樽中的酒水也总是随着林间的雾气缭绕升腾而起而斟满酒杯供客人畅饮……最后两句:“不须闻杜宇,征途自此不归。”作者由景及情、水到渠成地表达了对这次山行游憩的满意心情和对即将离别故乡山水的依依不舍之情。杜宇即杜鹃鸟亦作催归鸟或子规鸟。这里并非实指啼声如织布“布谷”、“布谷”声的杜鹃鸟;而是借它那不倦的鸣声来表达人们常有的主观感受和心理错觉。作者此刻正要踏上归程故在此之前他已不止一次地听到那催归的鸟鸣声了;而此刻当他将要离开这迷人的山村时他又不止一次地听到那催归的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号