登录

《遣兴》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《遣兴》原文

楚客近添兰九畹,渭川新长竹千寻。

叵堪多病侵豪气,犹喜长閒契宿心。

满眼图书吾事定,杜门香火佛缘深。

海波倒立风霆峻,未省鱣鲸竟陆沉。

现代文赏析、翻译

遣兴

宋 李流谦

楚客添兰在九畹,渭川新竹连千寻。 病来豪气都已损,身世羁縻恒自今。 眼前书册虽成趣,襟抱清涵聊暂开。 鲸鲵不戢有时荡,飓风气怒云雷礨嵬。

楚客暂借兰花与君子结下纯洁的友誼,而渭川千寻新竹将伴诗人终老。如今病了,豪情减损不再张扬,长期的羁旅飘泊却仍令人哀叹。满眼书籍慰籍内心视死如归之念,诚如佛教超度我们一扫沉沦常开笑颜。海上惊涛骇浪倒是令人站稳脚跟视若雷霆。在人的性格的控制之下世事造化也有常焉,最后两句道出人生不得意处正体现生命强韧活力的源头和傲骨霜节的精神内涵。

鉴赏: 此诗中的渭川千寻新竹借指淡雅素洁的君子之志,尽管多病羁旅艰辛但对它的喜爱是浓厚的。“书策”、“佛缘”把物与志事化抽象为形象。诗人生意不仅是把社会与现实置于一边而刻意坚守着自己的情怀与信仰。人总要追求一点精神的信念,生既是践行这样的理念也是展现生命的强大韧性和精神傲骨霜节的精神内核和涵义这就是人的生存意趣也是人类造化的一种妙义了。这样的作品融入了作者情感理念追求以及对自然生命的礼赞之情不仅通情达意并且所创造的物象也更贴近抒情主题的主题诉求诗味浓重又不乏鲜活的生趣看即是牢骚也可安闲人间可笑可念可爱之心啊。 现代译文: 我像一个云游四方的客人将珍贵的兰花草小心移植在庭中繁养请它将自然的新生机留给自己给我们得真情用来来铭记挚爱的乡风因为民风纯朴感情真实高尚很自然地将他带回了渭川馆安置了它和我作伴这样恬静清幽的生活之中生活再困苦但也可以像在山水之间闲游作乐安闲之余的点点滴滴还能有多少雅致?和清风翠竹共长天高远的韵味像杜鹃花鸟一样超凡脱俗对镜自照只见满眼书策似乎成了自己生活的全部但是人生又何尝不是这样呢?我们都在不断的失去和得到,总是在不断的忙忙碌碌的追求中安顿自己的灵魂的栖息地呢?在这个过程中我们不断地得到快乐也就不再需要太多的东西了,而生命的意义也就在其中了。在这个世界上没有什么事情是永恒不变的,人生也就需要不断的放下和舍弃啊! 而在得到这一切的时候也不忘去善待大自然这多么可爱的生活啊!也正是因此我才常常留连于其中不会去放弃我的君子之志也不会因为个人的原因而轻易改变我的信念的也许这个过程会非常的艰辛,但是我相信自己的选择,因为我一直都相信自己一定会坚持下去直到永远都不会放弃不管面对什么事情我都不会忘记要安于当下自娱自乐的人生态度并时时不忘有所改变这样一定会达到所想要的回报并且永不停止也不遗憾这就是我要说的做人的态度呀!无论如何这总是有得有失也真是乐在其中得也不厌其烦也真是有趣得很呀!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号