登录

《予游潼川将访魏城令君李仲明而不果作此寄之》宋李流谦原文赏析、现代文翻译

[宋] 李流谦

《予游潼川将访魏城令君李仲明而不果作此寄之》原文

骨肉缠恩爱,友朋缀情义。

於君若兼之,何生结此契。

朅来东川游,咫尺桃李县。

引车意甚决,牵衣事辄挽。

我如空中意,随风出岩岫。

又如波上舟,东西听水手。

有心不能酬,富贵那可必。

富贵吾不愿,此见未宜失。

栽诗说相思,过雁或堪托。

雁能见君子,嗟予雁不若。

现代文赏析、翻译

根据提供的信息,下面是这首诗的赏析,尽量用现代语言表达。

李流谦这首《予游潼川将访魏城令君李仲明而不果作此寄之》饱含真挚感情,把他对朋友真城感情的钦敬赞美以及对游魏虽成泡影的懊丧与怀想淋漓表达。 “骨肉缠恩爱”是指家庭与亲属间的情深谊密;“友朋缀情义”指朋友间的友谊谊永恒不渝;以夸张手法力赞朋友之情包容一切情爱。进而表达欲访魏城而未果的懊丧,诗人以空中的风筝、随波出岫的竹苇、水手任风吹东的方向等生动的形象,表达了空怀一腔赴约之志却不能如愿的懊丧。同时对朋友深表歉意。全诗如叙家常,真切感人。

译文: 在家庭中我们相互关爱你我亲密, 作为朋友之间的情感相亲相爱牢不可破。 我看你的亲情爱情与你相比要包罗一切, 感叹生命中出现如此真成的情愫不多。 在我赴东川游玩离魏城仅仅咫尺之地, 你那欢情笑脸呼唤如驻留我意识的风影无意忽视; 仿佛在空中游丝有意无意飘于空中追逐; 又好比出谷飞絮飘忽无依东西任水手播弄; 心痛心伤急切间都难以为之实现相聚于富贵。 我不敢奢望于你同于我只愿情义在; 情感不负我心使相会美好那不宜失; 别给我寄相思可以种一株小诗亦较把手中梭停滞。 相信会有与老大哥一会佳日而快乐舒心时即便作为一只北飞鸿雁都有点不甘也不信事实难罢休,反期你别抛弃我在志向上一头撞死于庸曹群聚之时。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号