[宋] 李流谦
向来穴纸笑阁蝇,犹觉文章是小乘。
四壁图书聊隐几,半窗风雨屡挑灯。
卑枝早厌鸣冈凤,尺水难留跨海鹏。
未试屠龙一分手,可能问舍愧陈登。
遣兴
向来纸穴笑黏蝇,犹自文章小计蝇。
四壁图书供隐几,半窗风雨便挑灯。
低枝早已厌恶叫岭凤,浅水难留过海鹏。
未曾试手屠龙术,可否问舍愧陈登。
译文:以往清理纸穴时,笑那些苍蝇被黏在纸上无法飞行,如今觉得吟诗作文章才是真正的小事。家中四壁都是琳琅满目的书籍,闲来便靠着墙壁,在灯下打盹;窗外风雨交加,灯光摇曳,便频频地点灯。低矮的树枝早已厌恶那些高飞的凤凰,浅浅的小溪无法留住跨海飞鹏。如今没有实现自己的壮志,没有一展自己的才华,就着手其他事情,可能还会感到羞愧和羞涩。
注释:⑴向来:以往。穴纸:名词作动词,这里指读书写作时的抽签。此联谓笑古人写作之时点纸拂笔也。“向来穴纸笑蜂蝇”,补出了原作中提及此事的缺略,记实分明,摇曳生姿。犹:还,却。小乘:小乘佛教指能够自我完善、解脱的小范围佛教;这里比喻狭隘的见解。⑵隐几:凭依着几案而坐。形容静坐思索。几:小桌。挑灯:点灯直至其油熄灭的研读过程;这是一种用功的学习方法。不过也有作“挑剔”解的,即不断剔剔灯芯使灯火旺燃的意思。这句说窗外的风雨声不断干扰灯下读书。这句写静夜攻读之状。谓其“屡挑灯”,可知其默默地读得十分入神,而其外在环境则是风雨声不断。
此诗开头两句就“学问”谈自己的体会,指出尽管“向来穴纸笑蜂蝇”和“文章”只是雕虫小技,不足自封自限,而自己却仍孜孜以求之。这里对“文章”之所以看得如此淡泊,与李流谦早有志于经世之业有关。“小乘”虽指狭隘的见解,但也可泛指佛家小教观念。此诗写读书生活又以风声雨声干扰读书的情景开端,已足示人以隐逸之自勉、自慰同时也间接地表达了自己追求仕宦、经世济民的志向,有超越于简单隐逸之外者,决不能就字面意义去解释“犹自文章小计蝇”。这样则可将这首诗看作隐逸性的超越之作。因此诗尾联也并非完全沉浸于消极之中,而仍然有着积极的因素在内。此诗中间二联即写静夜攻读之状。“四壁图书供隐几”中“供”字颇耐寻味;它不仅显示了诗人的嗜书如命,也暗示了经世济民的抱负是埋藏在心底的。“半窗风雨屡挑灯”,不仅补出“向来穴纸”时屡次点灯之事,而且暗示了风雨声伴读书声的情景。“屡”字也值得玩味;它既照应了“向来穴纸笑蜂蝇”句意,又表明了是在挑灯之频的状况下始能有所收获。由此也可知“隐几挑灯”之非漫无目的、无所收获的消闲活动了。总之这两联不愧为作学问的绝妙联句,如反复吟咏是可以从中得到启迪的。尾联收结全诗;写自己目前虽然尚未施展出足以与屠龙之术相比肩的本领来帮助民众生活改善和治理国家事务;因而在思想上尚未得到彻底解放;因而由此产生出种种积极追求和热情向往的情致来,“未试”并非因此而不相信自己的本领如何了,“可能问舍羞陈登”正说明自己有着如何才能报效国家、为民造福等问题的深深思考和向往之情。
这首诗写自己目前的读书生活状态和心情抱负,写得比较深沉而富有感情色彩;它不仅给人以丰富的联想和启迪,而且也表明了诗人有着超越一般隐逸情调的积极追求;这种心理也是时代和群体意识造就而成的。同时也要认识到这并非作者的最初写照而只是其中较为合适的一种;随着诗人对社会和生活的进一步认识之后与此相反或与此相关的种种情况也会写出来的;这就需要作更全面深入的理解和评价了。
诗篇结尾不仅寄托着作者乐观向上、努力进取的情致、信心和希望所在而且也能有效地制止产生与风格不一致的消极感伤主义情绪的发展此诗可为攻读诸君有益读物也!