登录
[宋] 李流谦
晚风酣酣吹柳花,长这送客日欲斜。春草春波两愁极,云驰千骑谁能遮。先生要是世所宝,大贝白璧金丹砂。生当龙墀侍黄繖,不尔凤阁挥白麻。州麾再把亦何事,但见桃李春家家。后皇顾远食每旰,一节又付夔与巴。荒山如石不可凿,要看雨露滋槁芽。黄金作瓯覆名字,软蒲作输驾轻车。调和元气须此手,典谟勋列非庭夸。小夫朽质谢镌削,尺寸不能供负叉。马群一顾觉差异,便遣万里奔风沙。阿房变色人未信,勉之霄汉参飞霞。仆夫在门辄休驾,揆力不足惭蟾蛙。虽然此意万钧重,自矢报称其未邪。眼看帆楫不得去,缚以微官成叹嗟。他时黄闼簪舄,犹幸姓氏尘颊牙。
原诗之中饱含深厚的人情世态与思古情怀。此时的作者正处于人生成熟之际,看着好友离任,内心既有对未来的期待,也有对过去的怀念。
现代文译文如下:
傍晚的风吹着柳絮,你我将要分别。夕阳西下,长亭送别。春草与春波都充满了离愁别绪,但看你的队伍如风驰电掣,谁又能阻挡呢?先生你是世上的宝贝,有如大贝、白璧、金丹砂。你应在龙墀旁为皇帝所倚重,或者在凤阁为朝廷所重。再次担任州府长官也是平常之事,每到一个地方,都能让桃李之花处处开放。朝廷对你寄托了殷切的期望,现在又将重任交付给了你与巴地的责任。
虽然前路艰险如石,需要雨露滋润才能使草木生长,但你仍需用黄金制成的器皿来覆盖名字,用软蒲制成车驾来轻便出行。你要调和元气,传承道统。我这个庸人无法为你做出什么贡献,只能眼看着你离去,徒自叹息。马群中的一瞥,让我感到你的不凡,希望你能够奔赴万里,建功立业。
虽然心中有万钧之重的意念,但我自誓必报答你的知遇之恩。看着你即将离去,我心有不甘,但想到你日后的飞黄腾达,也只希望你的姓氏能在朝廷中被传扬开。
这就是我对这首诗的现代文译文,希望能够表达出原诗的意境与情感。