[宋] 朱翌
宵分猎猎风翻帏,平明漫漫雪拥扉。
高妆老树枝不举,深压野麰根渐肥。
削平履迹顷刻尽,吹落杨花从来稀。
饥乌大有在陈厄,循阶入房冷不飞。
我曾倚赖东风暖,驱儿出市典衲衣。
不料玄冥贾余勇,小窗无地逃寒威。
起来砖炉荐软火,敢营肉阵张妓围。
认香寻梅亦不恶,敲冰煮茗宁皆非。
扫除羽气几时了,忍寒琢句声益微。
东坡先生六一老,当年格法谁遵依。
不量吾力效跛蹩,从今望炙晴檐晖。
用禁物体书雪
夜深的风猎猎地响,掀翻了窗帘;黎明时分,大地已被白雪覆盖。高高的老树枝在雪压下不堪重负,野物也因积雪而变得肥美。转眼之间,雪地上无影无踪,只有空中飘洒的杨花很少。饥饿的乌鸦在陈国遭受厄运,沿着台阶飞入房屋,却冷得无法飞下。我曾依赖东风的温暖,驱使儿子出市集卖掉僧衣换取食物。没想到冬至后,玄冥还留有剩余的勇气,小窗下无处躲避严寒的威势。起床后,在砖炉上置软火,敢尝试肉阵并邀请歌妓。辨认梅香、敲冰煮茶也不算差,何时扫除妖气,忍寒吟诗呢?东坡先生已年老,当年谁遵循他的格律呢?不量力地效仿他,从今以后只望阳光。
这首诗是一首用禁物体咏雪的诗作,写雪的威力和美丽。诗人朱翌夜间猎猎风声预示了第二天的飞雪,雪后扫雪、烹茶、吟诗的场景跃然纸上。在诗歌中表现出作者对雪的喜爱之情,也流露出被贬之后生活的无奈。
现代文译文:
夜深人静,风声猎猎,风掀动了窗帘;第二天一早,大地白茫茫一片,门口被雪掩埋了。高高的老树枝不堪重负,在雪压下低下了头;野物因为厚厚的积雪而变得肥美。一夜间踪迹全无,只有空中稀稀拉拉的杨花飘落。饥饿的乌鸦在陈国遭受厄运,沿着台阶飞入房屋却冷得无法下落。我曾依赖东风的温暖,驱使儿子出市集卖掉僧衣换取食物。冬至后天气更冷,玄冥还留有剩余的勇气,小窗下无处躲避严寒的威势。起床后,在砖炉上置软火,敢尝试肉阵并邀请歌妓。辨认梅香、敲冰煮茶也不算差事,期待扫除妖气后能好好吟诗作赋。东坡先生已年老,当年谁遵循他的格律呢?不量力地效仿他,从今以后只望阳光普照。