[清] 梁启超
眼中既已无男子,独有青睐到小生。
如此深恩安可负,当筵我几欲卿卿。
好的,以下是我根据要求赏析的作品:
纪事二十四首其一
梁启超
眼中既已无男子,独有青睐到小生。 如此深恩安可负,当筵我几欲卿卿。
这首诗是梁启超对一位女性的赞美和倾慕。诗中描绘了这位女性眼中已经没有其他男子,唯独对小生青睐有加,这种深情厚谊是如此的难得和珍贵,小生对此感激不尽,在酒宴上几乎要拥抱她。
首句“眼中既已无男子,独有青睐到小生”,诗人用简洁而富有诗意的语言描绘了这位女性的特点:她眼中已经没有其他男子,说明她对男性已经失去兴趣或失望。这里隐含了诗人的猜想,也许是这位女性的生活经历或性格使然,对男性已经不再抱有期望。但是诗人又巧妙地通过“独有青睐到小生”来展现她的与众不同,表达了她对小生的特别关注和青睐。这里的“小生”可能是一个称谓或者昵称,代表诗人对她的喜爱和敬意。
接下来的两句“如此深恩安可负,当筵我几欲卿卿”,诗人进一步表达了对这位女性的感激和喜爱之情。这里的“深恩”是指她对小生的特别关注和照顾,是诗人对她的感激之情的表达。“安可负”则是强调这种深恩是不能辜负的,即使在酒宴上几欲拥抱她。最后一句“当筵我几欲卿卿”,通过形象的描绘表达了诗人对她的极度喜爱和珍惜之情,似乎想要立刻拥抱她,感受她的温暖和亲近。
总体来说,这首诗通过对一位女性的赞美和倾慕,展现了诗人对真爱的渴望和对真情的珍视。诗中语言简洁明了,情感真挚动人,具有很高的艺术价值。同时,这首诗也反映出诗人对于社会中男性失位现象的反思和忧虑,具有一定的历史和社会价值。
至于现代文译文,我会尽力将其转换成更符合现代语言习惯的表达方式,同时保持原诗的意蕴和美感。
诗中的女性已经对男性失去了兴趣,唯独对我另眼相看。这份深深的情谊我如何能辜负?在宴席上我几乎想拥你入怀。表达了我对她深深的感激和喜爱之情,同时也揭示了社会中男性失位的现象,具有一定的历史和社会价值。