登录

《除夜》明王韦原文赏析、现代文翻译

[明] 王韦

《除夜》原文

远宦携家任路歧,夷山犹未是天涯。

愁中抱病还增剧,客里逢春不自知。

好记流年收柏叶,乍消残雪见梅枝。

朝来百岁过强半,惆怅秾华负盛时。

现代文赏析、翻译

原文

除夜

明 王韦

远宦携家任路歧,夷山犹未是天涯。 愁中抱病还增剧,客里逢春不自知。 好记流年收柏叶,乍消残雪见梅枝。 朝来百岁过强半,惆怅秾华负盛时。

译文

漂泊他乡,在旅途之中又恰逢除夕,想此番离家已多日,那山山水水总在变换,哪里算得天涯呢?病体在愁绪中更见加重,新年虽至,人却恍惚迷乱,竟然不知自己身在何处了。 忆流年流转中,收集的柏叶也快用完,病体初愈时,看到梅枝也觉得欣欣向荣。新的一年忽忽已过半,那繁华似锦、光阴似箭的日子白白辜负了。

赏析

此诗写除夕客居他乡的愁思。 “远宦携家任路歧”诗的一开头便告诉人们:这里并非是羁旅孤旅的诗意,而是一次全家上路的中途休息。之所以这样写是因为诗人的朋友是宦游外地。在他远离故乡之时此地写下了这首诗为故乡朋友助兴、为之排遣、共勉;又是赞颂他官运之顺达;同时表达了对友人的深情厚谊。“夷山犹未是天涯”一句中的“夷山”指王韦的故乡。“天涯”指极遥远的地方。从字面看“夷山”与“天涯”不相及,因为“夷山”与“天涯”之间加了“犹”字、“未”字,说明“夷山”并非是真正的“天涯”。此诗一语双关:一则是说作者的朋友在异地他乡并没有真正意义上的天涯;一则表明了作者自己的位置也在外地他乡,而且还表明这种在外地他乡的处境还并不是很遥远。诗人在客居他乡之时,在愁绪满怀之中又身患疾病,这使他感到分外怅惘。“愁中抱病还增剧”的“还”字说明在此之前也曾多病、愁绪满怀。现在又逢上春天,“花有重开日,人无再少年”,这使他感到光阴荏苒、人生易老。在这岁暮天寒之时身患疾病、心情愁苦迷乱之中又逢春日客居他乡、日夜兼程;这一刻不由人不产生百感交集之忧思,这样一忧一思一发之无端不可遏制如洪水猛兽奔腾直下而一发不可收。“客里逢春不自知”一语看似是说自己不知道逢春,实则是说人们有时或不会知道。由此联想自身这多病的身子恐怕会日见衰老,人生的少年韶华便会转瞬即逝。不由人不为人生易老而惆怅!人世风尘常常不让我们在应该努力奋发的时候有所作为,让很多宝贵的光阴在醉生梦死中悄悄溜走。此诗触景生情、睹物思人、思之越深便痛之越切,这种感情不可遏制地奔涌而出,如火如荼、纵横交错而又迷离朦胧。“好记流年收柏叶,乍消残雪见梅枝。”两句对仗工整而又流露出诗人无限的惆怅之情。“流年”即时光流逝之意。“柏叶”即侧柏的叶子(侧柏是常绿乔木),冬至后可在柏叶中收取“五辛盘”,据说食用后可辟恶气等,“收柏叶”之说可能有出典。因而写自己的祖母曾经让他在冬至时采侧柏叶等等,暗含年已过半老矣;又写出逢年过节、三令五节自己也从不曾懈怠过;再联想这几年宦海沉浮、漂泊不定等等更感到自己为人生而惆怅之极。“乍消残雪见梅枝”,残雪即刚刚融尽的雪;梅枝上雪已尽说明梅花就要盛开;这里写的是冬去春来季节的变换。同时暗含诗人在这除夜之际恰逢新春、又过去一年,暗含岁月已过半而自己仍漂泊不定等等人生之憾事。“朝来百岁过强半”中的“朝来”是说时光荏苒、光阴似箭;这句诗是说:人在早晨已经过了生命的一半。而自己已经到了人生的晚年。从这里可以看出:诗人把“愁思”、“惆怅”写得如此深刻也是与自己的处境之凄惨有关系的吧?否则也是自怨自艾罢了!总而言之,此诗是一首客中除夜

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号