登录

《春草》明王韦原文赏析、现代文翻译

[明] 王韦

《春草》原文

带雨和烟未可名,春风处处不胜情。

于今南浦知多少,都向王孙去后生。

现代文赏析、翻译

春草

明 王韦

带雨和烟未可名,春风处处不胜情。 于今南浦知多少,都向王孙去后生。

这是一首咏物诗,写的是春草。草是野生的,生命力强,随处生长,但很少有人注意它。作者却对它发生了兴趣。他在诗中把自己的感情同春草联系起来,用拟人化的手法,赋予春草以“带雨和烟”的绵绵柔情,并把“春风”拟人化,说它“处处不胜情”。作者欣赏的不是名花异草,而是无名野草那特有的撩人情思的丰采。在作者的笔下,春草已经变得有感情、有个性了。这种以拟人化的手法把客观事物纳入诗中,不仅增加了诗的形象性,丰富了诗的内容,同时也显示出作者的艺术技巧。

在艺术表现上,这首诗运用了衬托的手法。它把春草和南浦联系起来,因为南浦是送别的地方。用南浦的春草来衬托王孙去后的凄凉,从而表达出作者对王孙的同情和对人间离别情丝的否定。诗的前两句是铺垫,后两句是作者着力着笔之处,但也在结构上形成鲜明对比,更能突出主题。这首诗的韵脚“情”、“生”都是仄声,而诗句“胜情”中的“情”字,“知多少”中的“少”字读起来又都是平声。一平一仄的转换,造成了一种与送别、与王孙情绪极为和谐的旋律。诗中的节奏旋律变化多样,很有音乐美。总之从构造来说颇为完整谨严.无论是以赋见状(叙写春草)为主体的画面组织和开阖变化方面的构想:或者是有代表性的取景状物的不带人为刻划而极其自然天真的一面(象运用起、转、承、合之间方圆随意自如的结构美以及抓住春天的“带雨”、“和烟”、“雨和烟里可望不可得辨识的倩媚形态”:被染上烟雨(春天情调)气息的渲染法):都是动人的并且确实自然贴切而饶有诗味(字少而不流于俚浅,着墨不多而能有美妙的衬托等作用)而且具也较大的新旧程度。“勿言微物无所用”,诗人们并非单纯地赞美小草;而是以拟人化的手法,寄托了他们对某种事物或身外之境的独特审美意识。本诗中可以让我们联想到古人说的“触物以起情”和“托物寄兴”等表现手法以及由对物境的描写所表现出来的作者那宽阔深厚的胸襟等等东西——它需要从感受的源泉之中打捞一些可感而又似乎不相关的客观自然物象的现象才能真切领会其中的三昧!因而更足以使我们感受现代人贴近大自然的兴致;也就是说它在给读者展示诗人个性的同时也有助引启人们的诗思春情乃至知慧“故乡家于汝任劳……皆乐其水土之宜虽兹麦茨深护麦益善”和乡土热爱感的同时唤起读者同此积想而有强烈的共鸣。诗末两句反映了送别和惜别的一个普遍而带宿命论色彩的人生观念(对往昔所憧憬的人生短促和无定作愁苦多感的感受的消极回忆或者先兆;还或者是人间是迢递痛苦不过也是回返顺利和解脱因而觉宇宙本身也无甚值得留恋的了的人生启示),或许便是他以及与此类似的处世观悲观的乐观投影或是对理想难以实现以及曾经黯然神伤的事物幽幻地从深层触发了新的惊喜感叹抑或各有其他……

此诗通篇比兴用得自然、贴切、新颖、生动而又含蓄深致、韵味悠长;从其创作风格来看,则颇似唐人作品;就其思想内容来看则颇近于陶渊明辞采朴茂、意趣闲远而飘逸的田园诗一类作品;可以推断其源于汉魏诗和陶渊明一类诗人(后者似乎也可说是主要方面)。同时这也可能便是作为诗人中坚时期重要代表作品的“硬语盘空”(“奇险”)的风格逐渐为豪放旷达和豪迈诗风所取代的一个重要信号吧!由此不难明白诸如“不专于物”(即不刻意于物)的创作态度与风格变化之间所存在的某种必然联系了。

总之王韦是一位多才多艺的诗人;他的诗歌创作在思想内容上既有对人生短暂、离别痛苦等消极思想的感叹和思考也有热爱乡土、热爱自然等积极向上的思想感情;在艺术风格上则多变而富于变化;在诗歌语言

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号