登录

《留题浐川姚氏鸣琴泉》宋魏野原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏野

《留题浐川姚氏鸣琴泉》原文

琴里休誇石上泉,争如此处听潺湲。

爱于琴里无他意,落砌声声是自然。

现代文赏析、翻译

下面是我根据这首诗创作的一首赏析:

在深深的鸣琴泉畔,诗人在深思吟咏。魏野把眼光从那些似懂非懂的五弦琴上挪开,深邃的目光投向了静谧的泉边。他看到,这泉水淙淙,琴声悠扬,琴泉共鸣,这就是他所要留意的。

琴声中,他不再夸大石上的泉水,而要留心这鸣琴泉的清音。这是何等的胜景!在这里听潺潺流水,远比在石上听到的更为动人心弦。这是自然的和谐,无需人去刻意追求。琴声之中没有其他的含义,只是砌石之上的声音是自然而然的。

他凝视着清泉,沉思着琴声,一种淡淡的喜悦在他的心头升起。这里没有繁华世界的喧嚣,只有自然的声音在耳边回荡。这是他的天地,是他的心灵之乡。他把这种感觉倾注于笔端,以文字的形式把它留给后人。

现代译文如下:

我停下琴声,不再夸大石上泉水的清澈,而是惊叹此处聆听潺潺流水之音。我喜爱这琴声中没有其他意思,只是砌石之上的声音是自然而然的声音。静静地看着清泉,我沉醉在琴声之中,一种淡淡的喜悦在我心中升起。这里没有繁华世界的喧嚣,只有自然的声音在耳边回荡。这是我的天地,是我的心之乡。我把这种感觉留在笔端,留给后人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号