[宋] 魏野
莫叹迢迢远帝京,且怜叱驭继家声。
歌钟竞出棠郊送,鼓角应过剑阁迎。
椶叶带风惊玉勒,梅花和雪照红旌。
下车遥想无余事,政誉遥同在陕城。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
魏野的这首送别诗,写得深情而豪气。他不是单纯地写友人远离的惆怅,而是通过友人去荣州,歌钟要出棠郊,鼓角将过剑阁的描绘,表现了友人的豪迈气概。
首句“莫叹迢迢远帝京”,是劝慰友人不要因远道迢迢而叹息。帝京是遥远,但朝廷中还有人才济济,还有你魏野呢,这也许是对友人的安慰。再说,“且怜叱驭继家声”,紧承上句意,与首句构成转折。我魏野不怕路途遥远,你只是不要因京城遥远而叹惋。“且”字舒缓,有舒徐进退之意。一个“且”字便将原来含义改变,豪情变成了自豪,原来可能是埋怨、失落的自豪和自慰之意。“叱驭”之典故也表达了豪迈的气概。这是说友人虽然将到荣州赴任,却又是为承继家传而来,一种超然的气概充溢其间。诗人抓住两句话头,开拓性地表达出具有哲理意味的人生感慨。这两句先扬后抑,蓄足了气势,下两句又转得有力。“歌钟竟出棠郊送,鼓角应过剑阁迎”,是写荣州地广人稠,欢送友人出守的热烈场面。“竟”字“应”字,加强了送别的力度。棠郊是友人将要经过的地方,出棠郊而能听到钟鼓之声,写出了荣州的地方阔大。“应”字是想象之词,与“竟”字有异曲同工之妙。再联想到剑阁,这是友人必将返回的地方。“鼓角”之声将伴随着友人的行踪在耳边萦绕,用“应”字则将入耳“鼓角”与“剑阁”相应,带有必然性。诗人不写荣州、剑阁人民的欢迎场面,而说是“鼓角”与友人相伴。一个“应”字则境界全出,气势更大。
下面四句描绘了沿途的景色。“棕榈叶带风惊玉勒”,写进入荣州沿途所见。“棕榈叶带风惊玉勒”,描绘了朋友所经之路——棠郊的风光之美和行人之畅适。“玉勒”指代友人所乘的马匹,“棕榈叶带风惊玉勒”是在写马嘶声引来了风吹叶动。“梅花和雪照红旌”,写所到之地——剑阁的雪光。山梅与雪光相映照,“红旌”借指旌节。“梅花和雪照红旌”既写了当时剑阁雪景的美丽,又烘托出友人春风得意的英武气概。四句不仅写出了风景之美而且极有层次。从“棠郊风惊”到“剑阁雪照”,给人以“行到水穷处,坐看云起时”的感受。
最后两句是虚写。“下车遥想无余事,政誉遥同在陕城。”友人到任之后,下车伊始,人们将会看到他为政宽简,善待百姓的情景。那时百姓安居乐业,“政誉”将与在陕城的政绩一样美好。结句表现了诗人对友人的期望和对他声名远播的祝愿。
此诗虽为送别诗,却不实写送别时的场景和别后的思念,而是着力刻画友人的居官有声。写友人的得意而显赫的身份和他乐观开朗、豁达从容的人生态度。作者紧扣送人之题先劝慰友人不必因京远而忧叹;再写出友人宦声远播、必将显赫的身份;又描绘了友人即将宦游经过之地——棠郊、剑阁的优美胜景;最后对友人表示了热切的祝愿。全诗构思新颖别致、气势磅礴、境界开阔、语言流畅而诗笔多姿多彩,堪称古今送别诗中的佳作。
下面是对这首诗的现代文译文:
请不要为远离京城而叹息,应当庆幸得以承家扬名。你象春风中的行旌出京出州,也象鼓角迎接归旆还要经过些胜景胜地。带有寒意的棕榈叶随风摇动,玉勒马嘶似乎惊动了这清冷景象,盛开的梅花与飞雪争艳,交相辉映红旌闪动,令人无限遐想.到达新的岗位后想一想在那里下车伊始会处理好多好多事情,政绩