登录

《送孙推官之阙下》宋魏野原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏野

《送孙推官之阙下》原文

此去知君免叹嗟,荐章先已到京华。

宾筵沉滞才虽久,仙省遨游路不赊。

绿映酒旗村店柳,红迎诗笔御园花。

几多祖席棠郊外,马上回看日已斜。

现代文赏析、翻译

没问题,以下是宋代的诗以及相关的译文:

原文:“此去知君免叹嗟,荐章先已到京华。” 译文:远离故乡的你不再要叹气可惜, 荣归京华的你已经跃上了那登程之路。

“宾筵沉滞才虽久,仙省遨游路不赊。” 译文:你在官场沉浮已久,今日终于扬眉吐气, 进入仙省游宴之路也不再遥远。

“绿映酒旗村店柳,红迎诗笔御园花。” 译文:路旁酒旗招展翠绿依依, 御园鲜花迎着你的诗笔绽放。

“几多祖席棠郊外,马上回看日已斜。” 译文:那许多载你眷恋着茅屋前的饯别祖席与棠荫绿荫, 在马背上回身看你已经渐行渐远。

再看《送孙推官之阙下》:全诗充满喜庆之气。先是“君”将赴阙喜上眉梢;然后群贤相送的情景;“红”迎“诗笔”二句写群贤纷纷为“君”送行,道旁的红花正迎接“君”的“诗笔”;再想到今后在京城高朋满座,“君”将与诸贤畅叙,在仙省中遨游;最后才点出在城外祖席筵上,“马上回看”日已西斜。诗人在结构上巧妙地利用时间的延伸,使诗歌场景不断转换,将送别场景一一展现于读者面前。

这首诗与作者其它送别诗有所不同,如《送王逢原主簿之官》“东风吹人思”、《送刘仲修按浙东》等,主要写依依惜别之情。而这首送阙下诗则处处充满喜庆之气。由此可见作者胸襟之开阔和对友人前途之乐观。魏野作诗颇有得心传,此诗即是其一例。全诗流畅自然、音韵谐和,诚属佳作。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号