登录

《寄用晦上人》宋魏野原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏野

《寄用晦上人》原文

帝里如何忘旧山,却因知已得名贤。

司仓道合唯无可,吏部交游祇大颠。

紫色袈裟无蕙带,清斋衬施有苔钱。

诗中琴里偏相忆,用晦还应信仲先。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的诗文赏析,希望您能满意:

寄用晦上人

宋 魏野

在帝城中怎么能忘掉旧居山, 因为有了知己才得到名人贤士的美名。 司仓让他任职管仓合不合适, 吏部交游也只与大颠长老交往。 紫色袈裟上没有香草蕙带的芬芳, 清心寡欲的斋衬施有青苔的钱。 诗中琴里偏向你表达思念之情, 用晦上人应该能相信我的话语。

这首诗开篇写意,用对话体来写,一奇就奇在“因知己”三字让忘旧山一事显得很突兀,又似乎没道理。诗人为何这样开头?细揣魏野诗旨,显然他在北京城的闹市里遇到了一些出家和尚似士的讥讽嘲笑、或惊讶不解:你不能近侍陛下,凭什么有了“帝乡”反而独享盛名呢?诗人由此愤然生出一种高傲不平之气。他回答说:我之所以能这样,是因为有了你们这些知己名贤啊!这就把愤懑不平的心境表现出来了。同时,他这种辩解又很巧妙地否定了“因知己”而忘旧山的说法,说明自己并未因入京而忘本,而是一直想念着自己的故乡和那些贫贱年月的知己好友。所以接着他又写出了司仓让他管仓任职不合意,吏部交游只是大颠长老而已。从表面看来,好像他得罪了不少人,实际上却是在淡化与“帝里”的矛盾,表明自己有“帝乡”而无妒心。这两句写出了魏野自己独特的人生态度:既不肯随波逐流,又不能忘怀于尘世。这样便把“因知己”而忘旧山的形象刻画得更加深刻具体了。

三、四两句宕开一笔,以问句作结:“诗中琴里偏相忆,用晦上人应信仲先。”仲先,是魏野的旧友杜仲先,也是一位和尚。“偏相忆”,是说只有和他(或只有和你)才要经常互相思念。“用晦上人还应信”,又补充一笔,说:用晦上人你一定会理解我的心情。言下之意是:我的所作所为是无可指责的;我之所以入京求名并不是为了自己而沽名钓誉,而是为了知己朋友。这实际上又把“因知己”三字再次强调了一下。

这首诗的写作特点就是以议论为主而议论融于形象描写之中。由于诗人巧妙地运用了对话体和问句的形式把道理蕴含在形象之中,所以诗的意境比较深远曲折,耐人寻味。魏野的这首诗很能代表士大夫文人这个阶层的思想特点。他虽然出仕了,但并未投入喧闹的市井,去与市井俗客争名利;他是在山寺经卷中找到了一条比较超脱的道路的诗人以知足保和的态度去适应“帝里”的物质生活而又能固穷守节,在人际交往中既保持山林自由、平淡的风格而又乐于为人家做事的态度更反映了当时一部分士大夫文人的思想境界和审美情趣。

译文:

京城的生活如何能忘记旧时的山林,只因结识了贤达的名士才得到了人们的认可。司仓让他任职管仓不合时宜,吏部交游也只与大颠长老交往。紫色僧袍没有香草蕙带的芬芳之气,清心寡欲的斋衬施舍钱也有青苔污渍。与你在诗中和琴中相互思念着对方,你一定会理解我此刻的心情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号