登录

《赠长安知县陈尧佐》宋魏野原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏野

《赠长安知县陈尧佐》原文

少作长安宰,寻常似隐夫。

琴书家惯有,杖印客疑无。

锦水心虽役,圭峰眼不辜。

闲签归业状,贫典旧山图。

酒为廉犹断,棋因让忽输。

即看联鴈序,相继在蓬壶。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析《赠长安知县陈尧佐》原创诗:

赠长安知县陈尧佐

少时任官长安,恰似隐居模样。 琴棋诗书常伴,杖印行囊不离。 锦江繁华心系,圭峰禅意眼观。 归隐之志已定,典籍旧山图谱。 酒令严明断酒,棋局稍输即让。 期待雁序成行,相继飞往蓬壶。

这首诗是赠给陈尧佐的,赞美他在长安知县任上的隐逸生活。诗中描绘了陈尧佐的日常生活,琴棋书画、杖印行囊,仿佛一位隐士。他心系锦江的繁华,眼观圭峰的禅意,表现出对世俗生活的淡然处之,向往归隐的生活。

“酒令严明断酒,棋局稍输即让”两句,形象地描绘出陈尧佐的公正严明,对待生活态度认真,同时也有宽容他人的胸怀。诗人以雁序成行为喻,期待陈尧佐能够像雁一样,相继飞往自己的隐居之地,展现出对友人的深厚情谊和对他的美好祝愿。

全诗语言简洁明了,意象丰富,富有诗意,展现了诗人对友人的赞美和期待之情。同时,诗中也体现出诗人自己的归隐之志,与友人相互勉励,共同追求内心的平静和淡泊名利的生活。

翻译如下:

年轻时你在长安做官,平常的样子就像一位隐士。 琴棋书画是你常伴的物品,你的杖印行囊从不离身。 锦江的繁华虽然让你心生牵挂,但圭峰的禅意却让你心安。 你决定归隐的志向已经确定,典籍和旧山图的谱子你都已经仔细研究。 你的酒令严格地断绝酒宴,下棋只因谦让而稍显输棋。 期待着像大雁排队一样,你和我相继前往我的隐居之地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号