登录

《去中杨伯祥馆丈廷麟过访山堂即事赠别》清钱谦益原文赏析、现代文翻译

[清] 钱谦益

《去中杨伯祥馆丈廷麟过访山堂即事赠别》原文

云年燕山雪如掌,巢车雪暗胡尘上。

紫髯参军匹马嘶,黑头总理靴刀响。

今年江南春雪飞,雪花满头来款扉。

菡萏镫前谈战垒,梅花树下看征衣。

自从瞽史持汉节,金缯辇载边庭血。

虏骑争夸曳落河,庙堂自倚中行说。

翰林飞书叫帝阊,至尊感激模御床。

但令中使催房琯,肯为金人缚李纲。

贾庄战血高楼橹,元戎堂堂徇旗鼓。

周处讵死齐万年,韩愈宁作孔巢父。

匝天锋刃一头颅,鬼护神撝九死余。

秦庭自效无衣哭,汉党终惭举网疏。

明发堂中酌君酒,笑问于思无恙否。

神州幸免犬羊族,太史何妨牛马走。

酒阑耳热夜欲分,错莫同云是阵云。

红袖白衣犹未返,彤弓玈矢竟何云。

江天漫漫失山树,雪柱冰车塞行路。

江南老翁鬓如雪,拥鼻吟诗送君去。

现代文赏析、翻译

您好,下面是为您根据上述诗歌内容生成的现代文赏析:

这一组词紧扣来势雄急的时代特征,披情入景,为国殇憾慨,替伤兵抚摩,暗描烽烟满纸,一片热血。

起首二句写塞外飞雪,胡尘漫天。颔联写杨廷麟匹马嘶鸣,从燕山飞驰而来。这里“紫髯”状写杨廷麟的威武气概,“黑头”指自己。“靴刀响”三字,写出自己与杨的倾盖情谊。“紫”与“黑”色彩对照,一褒一贬,亦显出褒贬之意。“谈战垒”、“看征衣”又将雪夜边关的战斗气息及提防敌人的战事、将士们的艰苦生涯从纸上画出。

词的下片忽将笔触转向被投降派出卖民族危在旦夕时的国难,令人感叹泣下。先总写此时是明王朝土崩瓦解之势。杨廷麟进策无功,“翰林飞书”,然而已是“周处”“齐万年”局面,谁敢去为死守节气而抛头颅、洒热血呢?可恨那些只知搜刮民脂民膏的权贵人物,却在为叛贼出谋划策。“金缯辇载”二句是说敌人的军费已从国库中拨出,只靠搜刮也能维持一段时日了。至此读者不难悟出原来此一班尸居余气的小人们早已忘了国仇家恨,只是一味在蝇头小利面前作威作福罢了。至此,作者便按捺不住自己的愤慨情绪了。“至尊”两句实写唐明皇当年为安史叛军所逼只得狼狈逃蜀时的窘境。他深知李纲之忠勇,而奸贼误国才使自己如此狼狈。现在杨廷麟又能怎样呢?只是徒唤奈何罢了。下面接写杨廷麟雪夜破贼的战斗情景。“贾庄战血”二句写贼兵夜间偷袭贾庄战败的情景。这时杨廷麟在何处呢?词人没有说,我们自然想到应该有的不仅是救应的兵勇“高楼橹”、“徇旗鼓”,而缺了兵勇还谈什么战守呢?这时汴京危在旦夕,敌人只要在汴京城上竖起降旗就会有许多人来争着进献城池。“周处”“齐万年”于是一触即发,真是内忧外患、一片愁云惨淡。下片歇拍写当前形势之险恶。以群魔乱舞来衬托自己内心的愤慨、忧国忧民的激情、心急如火却无能为力的苦闷以及依依惜别的深情。

末拍是全词的高潮。“红袖”、“白衣”是指红颜知己和衣衫褴褛的兵士。国家生死存亡之际他们不能两顾只能痛别。“错莫同云是阵云”,情感由悲转怨恨。“红袖”、“白衣”、“云”都不得跟敌人同流合污啊!但作者却只能空自感叹:“错莫同云是阵云!”爱国无门、报国无路的激愤苦闷之情全融在这声断而情不断的叹息之中了。

全词悲壮沉郁、慷慨生哀,感人肺腑催人泪下。

这首词用凝炼的语言、白描的手法、丰富的想象和联想、确切的描写等手法塑造了杨廷麟这一英雄形象,寄寓了词人对国家前途的深切关注和忧愤之情。词人的惋惜、痛惜之情正蕴含在这诸多矛盾之中。

全词起承转合处处激荡着感情的波涛,洋溢着苍凉、悲壮的气氛。清代评论家陈廷焯在《白雨斋词话》中曾评价说:“‘笑问’数语,直是惊风雨泣鬼神!”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号