登录

《后秋兴八首九月初二日,泛舟吴门而作 其三》清钱谦益原文赏析、现代文翻译

[清] 钱谦益

《后秋兴八首九月初二日,泛舟吴门而作 其三》原文

秋阳黯淡比寒晖,砚匣书床生事微。

帘幕霜前新燕去,窗棂日隙冻蝇飞。

吹葭自候雷风动,炼石谁支天水违?跃马挥戈竟何意?相逢应笑食言肥。

现代文赏析、翻译

后秋兴八首其三

秋阳黯淡比寒晖,砚匣书床生事微。 帘幕霜前新燕去,窗棂日隙冻蝇飞。

寒风已然略带丝丝清冷的日晖,砚石边连书本席地处有些空虚而慵懒,失去了白天的熙攘忙碌。深帘前的冬季微风正在唤来寂冷的微凉气氛。似还未到时至良宵该吃的胭脂前的葡萄光顾这个远方离人都市太过远的藤架了吧!惊冬已经稀少挣扎爬上的清晨启户前来织席欢爱的燕子们,在霜雪前已经归巢,窗棂的缝隙间还残留有冬日的寒气,只有那冬日的苍蝇还在那窗棂的缝隙间飞舞。

这是秋天的最后一首诗,是对于时局的忧虑,对于往昔的怀念,对于未来的迷茫。

诗人坐在船上,看着眼前的景色,心中充满了忧虑和迷茫。他想起过去的繁华景象,那些文人墨客的欢声笑语,那些美好的时光,如今都已不再。他感到自己的心已经变得空虚而慵懒,失去了曾经的激情和活力。

然而,即使在这样的时刻,诗人仍然没有放弃希望。他相信,只要坚持下去,未来一定会更好。他相信,那些曾经失去的东西,总有一天会再次回来。

现代文译文:

秋日的阳光黯淡下来,与寒冷的月光交织在一起,砚石和书本边显得有些冷清和慵懒。帘幕前吹过一丝凉风,预示着即将到来的冬季。新燕已经离开了这个城市,去寻找更温暖的家园。窗棂的缝隙间还残留有冬日的寒气,只有那冻蝇还在飞舞。

我坐在船上,看着眼前的景色,心中充满了忧虑和迷茫。我想起了过去的繁华景象,那些美好的时光已经不再。我感到自己的心已经变得空虚而慵懒,失去了曾经的激情和活力。然而,即使在这样的时刻,我也没有放弃希望。我相信只要坚持下去,未来一定会更好。我相信那些曾经失去的东西总有一天会再次回来。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号