登录

《简侯研德并示记原》清钱谦益原文赏析、现代文翻译

[清] 钱谦益

《简侯研德并示记原》原文

当飨休听《暇豫歌》,破巢完卵为铜驼。

国殇何意存三户,家祭无忘告两河。

击筑泪从天北至,吹箫声向日南多。

知君耻读《五裒传》,但使生徒废《蓼莪》。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

简侯研德并示记原

钱谦益

当飨休听《暇豫歌》,破巢完卵为铜驼。 国殇何意存三户,家祭无忘告两河。 击筑泪从天北至,吹箫声向日南多。 知君耻读《五裒传》,但使生徒废《蓼莪》人莫神于人情者。所欲的人溺已亦溺之人难恃 济而游 切嘅终虞哭皋一驱骇、磊落于灵崖独基 我班索嵩!垂天之翼,尚矣难期。 而乃一鸣一折冲天之鹤,亦足骇矣!

此诗前四句是感怀时事,后四句是酬答研德。首联谓当此国家休明之时,宜听《暇豫》之歌,以庆丰年;不料竟有破巢完卵之祸,将如铜驼入荆棘而不能保。“暇豫”乐歌,“铜驼”典故,都含国家多难、世事难测之意。二句悲愤中见出感伤。三、四句便转入对友人的劝慰。谓如国家无恙,我亦安居乐业;而今我垂翅归飞,你且可以告我家祭无忘先业。“三户”谓楚人“楚虽三户,亡秦必楚”之意,望友人当自强不息;“两河”指国都一带黄河与运河之间的地区,是钱氏祖坟所在。“击筑”用荆轲事。“吹箫”用箫史事。友人有如此壮志,诗人自愧弗如,故有“耻读”之劝勉。末联谓友人当以《诗经·小雅·蓼莪》之诗为鉴:“君子如鸠,酒醴维醹。”“父母生我,其乐融融。”“欲报之德,昊天罔极!”大意谓,生我者已亡,苟且偷生何益?而能如侯兄节义卓著,则是恩泽无边。“《五裒传》”,泛指谀墓之作。《蓼莪》是责己之名篇,《国风·王风》的名篇。借之以勉友。两者相比较,《记原》显然更为优绝一些。整首诗抒情深曲婉转,诗味醇浓;寓意尤为深广。由于谦益将晚明复社名贤张溥葬于无锡乡间双象峰下。“水啸山号如此乐哉”,大起大落的手法。足令读者于读诗中领略到更遥远的悲怆苍凉的艺术境界!

诗为赠答之作,因人及己,由己及人,将个人遭遇与国家兴亡联系起来,可谓有感而发。从钱氏身上可以看到晚明文士的一斑风貌。《菜根谭》中曾有言:“学者须先识病后者为上”。对诗坛“纤秾碎藻”习气抨击中肯;但对优秀文学作品有所鉴赏或评论(专事挑剔则非也),却是无可争议的。“白玉不求乞画雕。”质而观之;自然是儒雅风流。

下面是我根据原文翻译的现代文:

这首诗的前四句是感怀时事。当时国家休明,应该听些欢乐的歌曲,然而却有破巢完卵之祸,像铜驼入荆棘而不能保。后四句是酬答研德。钱谦益表示:现在国家无恙,我也安居乐业;而今我垂翅归飞,你且可以告我家祭无忘先业。“击筑”两句用荆轲、箫史故事。“知君”两句劝勉友人以《诗经·小雅·蓼莪》为鉴。最后表示:像你这样节义卓著,则是恩泽无边。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号