登录

《木兰花慢·值升平海宇》宋陈德武原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈德武

《木兰花慢·值升平海宇》原文

值升平海宇,又春色、与俱还。向杨柳楼台,海棠庭院,红药阑干。可人好风良月,都收拾入锦囊间。心事已超尘外,天公分付人间。世途陆海拥波澜。回首梦中看。想酒醒罗浮,云空巫峡,饭熟邯郸。从兹破琴煮鹤,猗阑不用对人弹。粗足少游衣食,何妨司马江山。

现代文赏析、翻译

木兰花慢·值升平海宇,又春色、与俱还

值升平海宇,又春色、与俱还。向杨柳楼台,海棠庭院,红药阑干。可人好风良月,都收拾入锦囊间。心事已超尘外,天公分付人间。

世途陆海拥波澜,回首梦中看。想酒醒罗浮,云空巫峡,饭熟邯郸。从兹破琴煮鹤,猗阑不用对人弹。粗足少游衣食,何妨司马江山。

这首词以清丽婉转的笔调,描写词人闲适恬静的生活。作品成功地由景入情,抒写了词人超然物外、忘怀世情的志趣。

上片写升平春色中,词人于花木扶疏、凤月满堂的环境中心情闲适,好象超然尘世之外。起首三句“值升平海宇,又春色、与俱还”为明写,后“向”字领起四句为暗写。“杨柳楼台,海棠庭院,红药阑干”,既是此时所见的客观景物,也代表所居环境乃是他心中所喜欢的典型庭院景色,富有诗意和画意。“向”内四句说主观心境,“好风良月”四字写出词人对风月的感受为如鱼得水,“收拾入锦囊”教人联到杜甫的“巢满意中然”,而“收拾”二字又可联到白居易《琵琶行》“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。……夜深人静曲转梁,此时无弦心已领”的名句。“心事已超尘外”以下凡三句即用白居易《中隐》“大隐住朝市,小隐入丘樊”,用意精深。“世途”三句顿入感叹,“想”“何妨”“怎”用法巧密,在情意的表达上含蓄不露。下片转而以王羲之的例子说明具有尘外襟怀是完全不需要借助外物以自娱的。“从兹破琴煮鹤”本是倒装句,实际意思是以自烹美酒待客之事代替待客之具,兼有清净无杂的意思。“猗兰”句本《孔子家语·六本》:“子曰: 兰生幽谷,无人自芳。”意指隐居不仕的芳德,“不用对人弹”的涵义是只有知音在侧才可以放心弹奏。结尾二句说自己有足够衣食,何妨过司马青衫的穷愁生活?这是词人自嘲的话。

总之,这首词以淡语出之、清空之体见之而寄托遥深。上片以景物胜而情意更胜。下片以议论出之而空灵清新。全词意在言外,得之咀然,意境深邃而风格闲雅清空。全词不仅在语言上清丽雅致、明白如话、自然流畅且用典贴切无痕,在表现手法上也极尽婉曲含蓄之妙。堪称宋代词的中上乘之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号