登录

《木兰花慢·对江云日暮》宋陈德武原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈德武

《木兰花慢·对江云日暮》原文

对江云日暮,又那更、夜如年。见霜满晴空,山衔星斗,月挂城垣。知心故人间阻,几何时、尊酒会多贤。冷落巴山夜雨,凄凉剡水寒船。孱容羞睹镜中研。远水与天连。怪梦有馀甜,酒无好味,诗不成篇。刀圭解生毛羽,向晨风、飞傍彩云边。报道东君到也,一枝春信先传。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首词的赏析,希望对您有所帮助:

“对江云日暮,又那更、夜如年。”日暮时分,面对江上云彩,夜色渐深,漫漫长夜,更让人难以忍受。上片首二句交待了别后日夜思念之苦,以下三句描绘出了一幅日暮夜色图:霜满天宇,星斗满天,圆月高悬,映照城垣。这三句描写景象开阔,为下片的离别相思开拓出更自由的时空背景。 “知心”二句委婉曲折,道出其中有多少相思之苦、失望之甚。“几何时”极言相念之频、相会之难。这几句巧妙地运用了减字、断句等手法,避免了平铺直叙,而使语言节奏得以加快。这种语言运用的变化,无疑有助于表现词人要表达的激越而沉郁的情感。以下二句化用秦观《画堂春》词句而浑然不觉,显示出这样过渡之成功。“冷落巴山夜语”,白居易《山邮赠司徒杜侍郎诗》:“肠眷巴猿夜,目归黔骆春”,谓旅夜寂聊、客思多感。“冷落巴山夜语,凄苦剡溪寒船。”这是暗用李嘉图诗:“凄凉无寐倍凄迷,好语慰之良已奇。山果摘时鲜玉液,剡溪流处是冰澌。”这二句借用前人诗文和经以达出词人“黯然神伤”的情怀。

“孱容羞睹镜中研”一句,“孱容”二字给人以病态美女的实感;“羞睹”更是容颜渐衰女性的自我羞惭感。“刀圭”二句叙述了重新焕发生机的过程,表现出药石之力能使枯木逢春,表达了执着的信念与意志。后二句语言清丽、“毛羽自新”以状其变动显著,“飞傍彩云”则使现情景象更为吻合,“彩云”即文句所引李群玉诗句的本意 。隐词间流露出一丝无奈。这种“可怜冬生”、又不愿投入外力的一种激情抒发写景手法富有特征。该篇着眼点前后转换都更多地集中在人本身的精神状态,亦景亦情,相互交融。 “一枝春信先传”,这个结句是词人折梅寄远习用的典故和比喻。“报到东君消息”,不仅表明作者希望得到对方的消息,更突出了红梅与春天的关联密切的本性。“信”指梅树早开的花蕊;“一枝春信”意象赋予“梅树”具有浓郁春意的特质;突出这春的象征义之后与句中的“先”字连结而构造成新的意趣:“她以王韵香的“嫩态先残”、频开吐蕊为赠会奉承殷勤的花枝 又能引发观赏者的满饮百杯情绪和春的殷殷相劝的美好寓意增添不少美妙的想象。陈德武虽存世作品不多但他具有多种才能;从这些词作中可以看出他的才华。然而词作风格于婉约之外有雅致韵味也是不容忽视的特征 。

现在为您翻译成现代文:

面对江上云彩日暮时分,夜晚更是难熬如年。满天霜雪,群山怀抱星辰月牙;知心故人音信阻隔,不知何时才能欢聚多贤能?巴山夜雨冷落孤寂,寒船漂泊剡溪更添凄凉;憔悴容颜羞对镜中研,远水与天相接连成片。梦中欢娱很甜蜜,酒味不佳成诗不成篇。药物可助长新生机,向着晨风彩云边飞去相伴;报告春天已到人间,一枝春信先为传。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号