登录

《通金池》宋杨蟠原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨蟠

《通金池》原文

涌金春色晚,吹落碧桃花。

一片何人得,流经十万家。

现代文赏析、翻译

通金池

涌金春色晚,吹落碧桃花。

一片落谁手,流经十万家。

这是一首富有生活气息的诗,作者杨蟠以流畅的笔触,描绘了涌金门附近春末时节美丽的景象。这里有个花园池塘名叫“通金池”,还反映出来现在古老都市金中,到四月底花瓣就要谢完的时候。而且那儿因为就在商业中心──钱塘门外──那里门像一朵瓣一样……大概花了已经几十年钱塘门的人市有关的大筑吏余思绍就是这个任池到烟经水上通的……他是个知名的画家,但杨蟠对这池春水在春末时的情景特别感兴趣。

“涌金春色晚”,涌金池的春天来得晚,说明它没有辜负大好时光,到了晚春时节,景色更加迷人。“吹落碧桃花”,一阵风吹过,吹落了碧桃上的花瓣,飘散在水池里。这两句对仗工整,声韵和谐,意境优美,体现了杨蟠的艺术功力。“一片”二句更为难得,落花是美的象征,而在花正开得最旺的时候,忽然一阵风吹来,就有多少故事发生,诗人通过这一妙趣横生的想象和创作手法的运用,让水面上的落花多了许多生活情趣和人生哲理。这些花瓣最后飘到谁家?原来“流经十万家”,这是诗人的夸张笔法,说明那地方的花瓣几乎家家都有的。

诗人对这池春水特别感兴趣的原因是这池春水与他的一段人生经历是分不开的。他曾经在池边种过荷花,也曾经在池里泛舟乘凉过。那荷花盛开的季节,也是花瓣飘荡的时候。那时他年轻力壮,对未来充满了憧憬和希望。所以看到这池春水就会想起自己的一段人生经历,也会油然而生许多感慨。于是就写成了这首诗。

“通金池”这个名字起得也很有意思,“通金”二字说明这个池塘里的水很清澈,而且水面上漂浮着许多花瓣,在阳光的照射下显得金光闪闪的。这和杨蟠写“涌金池”的意境是一样的。总之这首诗是一首富有生活气息的诗篇,它以流畅的笔触描绘了涌金门附近春末时节美丽的景象。同时它也表达了诗人对生活的热爱和对人生的感慨。

译文:

涌金池春意正浓,可惜已近黄昏。一阵风吹来,把碧桃的花瓣吹散到池中。漂浮在水面上的一片花瓣,不知会落到谁家?它流过千家万户,使得江南春水旺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号