登录

《钱塘江上》宋杨蟠原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨蟠

《钱塘江上》原文

一气连江色,寥寥万古清。

客心兼浪涌,时事与潮生。

路转青山出,沙空白鸟行。

几年沧海梦,吟罢独含情。

现代文赏析、翻译

原始诗词非常准确地勾画了钱塘江波澜壮阔,清晰开阔的美感。虽然和贾岛一般名噪天下的人有一定的影响,但现在身处当前的笔下的对于深有心得领悟的情况大有改善。“一气连江色,寥寥万古清”,体现了原生态的状态带给作者的映感;极自然恢弘辽阔地充满神奇地表现了钱塘江的气势,且具有很强的通透性。

“客心兼浪涌,时事与潮生。”这里把心境与潮声相交融,将个人心绪与时代背景相结合,体现了一种苍凉悲壮的格调。在钱塘江潮声中涌起的波浪中,诗人的心情也随之起伏跌宕,诗人的情感变化与时代的变迁形成一体。这不得不让诗人沉思当今的社会和变迁。“路转青山出,沙空白鸟行。”大自然的画卷揭示了一副衰落的迹象。词中的走出了重山峻岭之后放眼眺望时见得大江悠悠且鸟影悠悠然而还有广阔的沙漠给景象之景色染上一种沉寂。尾联一句以忧伤、迟暮、永恒不变的情韵构出一副世间万物时过境迁终不复存只空余一往情深的感慨情绪气氛。“几年沧海梦,吟罢独含情。”中则是最后收束一句痛快直率地以嗟叹表现出梦一般的感受表达了一种极悲哀而只能默然神伤的痛苦心绪,达到了意与境谐的艺术效果。

把古今联系起来是一个十分难于处理的事情。但如果稍一粉饰点题就会出现虚空感或产生离题万里的危险,或陷于隐晦深涩使诗歌原本的意义几成烟云似不可触摸,就失去创作的本意了。可见创作者的功夫是非常难能可贵的,称得上余香犹存的经典了。 下面赏析的话不过都是拙见了,就当贻笑方家吧。

整篇短章运用映衬比照的方式把今古关联在一起可谓深有妙味了。“客心兼浪涌”是以动映静“时事与潮生”是以变映静而“路转”则是又以景映情等等这样的表现手法表达一种多侧面的心态感触以造成独特的艺术氛围与感情倾向,从而达到景与情和谐共振的目的产生了优美感伤的艺术效果并勾起后人的无限情思罢!该首诗歌既有黄庭坚词一样的原因地逼仄曲折但留给后人有较浓郁的文化印痕就构成了此短章不小如渊明手抚南菊哀感愤遭凭眺后的具体现实相比差距极多有各自的合理处 。

且歌且吟颂胜花笑东风原诗意中的观钱塘江落潮引发来怀念浮生逝水青春不回等的无奈与慨叹均已在仿作之中并恰到好处地展现了所创作的思想艺术氛围意图追求清新质朴境界的情韵是一首较好的现代诗歌!

用简洁流畅的语言将诗中的主要意象大意译为白话即是:

苍茫连天色的江色任由涌动的浪花荡涤了人间的忧愁道尽了世间万事变化的物换星移浪潮有节奏的追赶涛涌而至每走的路被山崖夹峙迂回中的弯弯曲曲初展出来未还无涯沙滩鹭鸟时而低飞掠过收拾起千年的悲叹挥笔吟赋不绝 。现代文中点化词语修饰也更讲究但整个诗歌还是简单质朴见真的为佳笔故分析文如浮云又自各西东。这首诗歌属歌行体的样式主要是采用了古风形式通篇拟古所作总体还是属于古体诗类不过还是颇有意味了 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号