登录

《平南谣》宋杨蟠原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨蟠

《平南谣》原文

海南山似刀,溪恶如发弩。溪山毒烟中人骨,水有蛟蜃陆豺虎。蛮人徭贼行若飞,纵火劫民杀官府。溪中之水涨赤血,山头积尸变成土。经年斗战兵已穷,磔将屠城不可数。官家发军救死国,万里欢喜得时雨。诛擒凶党功德高,海水一清奏歌舞。山非无险,水非无阻,有地不城,城亦不武。将民赤肉致戈战,口不能言心自苦。

现代文赏析、翻译

平南谣

杨蟠

海南山似刀,溪恶如发弩。

溪山毒烟中人骨,水有蛟蜃陆豺虎。

蛮人徭贼行若飞,纵火劫民杀官府。

溪中之水涨赤血,山头积尸变成土。

经年斗战兵已穷,磔将屠城不可数。

官家发军救死国,万里欢喜得时雨。

诛擒凶党功德高,海水一清奏歌舞。

细读此诗,不禁让人产生一种奇异的感觉。一种意气风发,高歌猛进的感觉涌上心头。我想这是与国家大势相关的。太平盛世人们多爱谈和平、安全这些字眼,可是战乱之时呢?那些前线的人们是何等的无助与悲催。此诗即反映了当时百姓生活于兵革之间忍气吞声的情况。这是一个已经喧嚣多年的命题了。“檄文曾蹙暗雪山”。 杨蟠(一0五一--一一三五),晋江(福建)人,《夷坚三志》中列他的姓名。“一念发动便谓动天地,五行去甚敬民者尧舜之道”(详苏轼文)流传两百年不绝并还将流传下去的诗篇必然反映了一个时代百姓生活的苦难,当然也反映着作者自身思想上的长进与变化。 蛮夷之地常有战争发生,诗开篇即把读者带入了这样一个地方。“海南山似刀,溪恶如发弩。”在诗人的眼中,海南的山如同大刀一般尖锐而凌厉,溪流也如同射箭用的弓弩一般险恶而峻急。在这样的环境中生活的人们要遭受到怎样的磨难呢? 于是诗人又用“溪山毒烟中人骨”和“水有蛟蜃陆豺虎”等句极力渲染瘴气之毒、水中之毒以及陆地上的虎豹等猛兽。“蛮人徭贼行若飞”以下四句对施虐者(兵匪、乱贼)则尽情状写之:在惨败之余的战乱频仍之中他们走村过寨(一作杀人劫民杀官府)犹如幽灵在街巷狂舞一样无声地现身在白花花的屠场大肆凶残,那一桩桩命案案例犹刀磨血溅的现场令人胆寒心悸。“经年斗战兵已穷”以下四句写战争旷日持久的结果:尸体堆积如山血流成河,尸体腐烂后变成了泥土;而百姓也死伤殆尽流离失所;残余的官军也在哀叹“城不可数”了。然而这一切都是“官家发军救死国”所带来的,人们只能在绝望中期待着这一“救死”之师的早日凯旋而能“诛擒凶党功德高”,并像唐尧虞舜那样获得歌功颂德以慰民心的满足与喜悦。但是作者并不乐观,于是他便再次把人们带回那黑暗而恐怖的战场。“山非无险,水非无阻”是战争中常有的现象,但“有地不城,城亦不武”则是一种理性的思考了。“将民赤肉致戈战”是战争的必然结果,“口不能言心自苦”则把百姓的内心痛苦表现得淋漓尽致了。 诗中“蛮人”、“徭贼”、“恶溪水”、“凶山”等词语对表达主题思想起到了关键的作用;而“蛮人”之词的使用则更显示了诗人的博大胸襟和对黎族人民的深深敬意。

以上就是这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号