登录
[宋] 李曾伯
堪怜濆淖上舟难,争似山坳住舍安。
雷鼓喧呼人挽缆,风鬟笑语女盘滩。
倦凭秫酒生春思,愁怯衾裘禦夜寒。
多谢新诗慰牢落,灯前一笑病怀宽。
现代文译文:
可怜这片水域乱波涛滚滚船行艰难,怎么比得上山坳处有个安身之所呢?经过时拉船缆那喧闹的雷鼓声和吆喝声,路过滩险处船工妻子的欢声笑语令人陶醉。喝酒足以缓解春日的疲劳和忧虑,寒夜里盖着棉被衣服仍然惧冷,感激你来了一首新诗使消沉的情绪得到了宽解,油灯前这一笑可是个大大的善意。
赏析:
诗人首联直抒胸臆,表达对友人安居山坳的羡慕之情。前一句写踏洞滩水域的恶劣,行船艰难,后一句写有定所的羡慕之情。颔联、颈联通过对比,写出了“踏洞”景色的另一面:隆隆的雷鼓声,船工们的喧笑声、欢叫声,妻子儿女们摆渡的笑语声,构成了热烈而欢快的氛围。但这种快乐只是暂时的,颈联“秫酒生春思”说的是喝酒之后容易产生一种思乡之情。“愁怯”句是说自己因生病而畏寒,因为怕冷所以更觉寒冷。友人的诗很好,能够宽慰病中的自己。这首诗前六句主要是写自己身体衰弱,心情郁闷,后方是写友人赠诗慰贴自己,突出友情的可贵。
周炳仲:人名,作者的朋友。
过踏洞滩:经过踏洞滩。在今四川苍溪县南。
高卧:隐居,过闲居的日子。
牢落:凄凉冷落。
周炳仲过踏洞滩时曾住于踏洞溪周氏兄弟家,并曾与周氏兄弟有过唱和。这首诗是周炳仲第二次过踏洞滩时写的。诗人当时正卧病在床,所以这首诗对病中的自己有极大的抚慰作用。