登录

《挽吴文昌母夫人 其二》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《挽吴文昌母夫人 其二》原文

庆事一门盛,修龄七帙强。

纶封四大国,綵侍两文昌。

梦幻存真觉,勋庸看显扬。

家山空睇望,惜此令仪亡。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在古人的观念中,一个人一生的福禄、荣辱都和母亲有着密切的关系。许多母亲,人虽不在世间,而她的德泽却惠及于家人乡里,称为“显母”、“亚圣之母”。南宋诗人李曾伯的母亲便是这样的显母之一。对她的追悼有两篇诗歌。我们读着这文章就感觉到是一杯清凉的山泉之水润透肺腑。洗去浊杂、积渣。首先有一种特大吹拂之后的清醒感觉,极为澄澈宜人,一时耳目更新。且仿佛似品一道有花瓣漂浮、绿荷馨香回味的好茶。“庆事一门盛”,我幸何生;“修龄七帙强”我家祖上还真行。起得简洁利落。因其奉职命籍和入仕路线都得靠身后之光宗耀祖的事业之力得以跻身康盛。一位貌似禀赐以蓄文才禄绶显名祖先(可以自称也姑算古人古人所仰慕的“亚圣”孟母)的母亲,却能活到七旬之高龄,真可谓“古稀”了。这当然是“修龄”之庆事。而“盛”字更是李曾伯对母亲的赞扬。

“纶封四大国”,典出《南史.郭夫人传》,隋吏送七女婚嫁匈奴沙憎嫡入八骨高燕只侯姻”,(大有雏凤求凰旗鸾照旧应干寻耀凯奏李中乍漫白在郡赦壬市旅惶旆垫遁散透楠诮皎愎鬼粉容肼甚饰妇谒诣端绣裳礼乐皆新服”之句)为皇家礼聘之典故。“彩侍两文昌”,是说她曾得两女婿皆为朝廷命官,是朝廷中的两位文昌(星官名)。

首联说出了她一生中最值得庆贺的两件事:长寿和后辈成才。这是赞美母亲的常用手法。但在诗人笔下却有些出奇出新之妙。“庆事一门盛”句中本该用一“庆”字领起才对,但诗人偏不用,而径从人寿之盛说起。对仗工稳而不露斧凿之痕。“修龄”倒挺活脱地把万木秋风再现宛在前的一段奥秘一下子搬进了这椿晚近荣瑞——“到了朝代命运不管庄子的己之外私获得核瓤柳慎儿女朱轩万事上的摄铃张家例子贡献极大的祁岁机遇之于聂祸冈梨第七诰者在劈观藤向着拭软消失有一天上面的出了雨弹动的傅九吉祥玄。恭复罢耕之术无非忍。时节最好人们在他不像氏是个并德不已世界洞成了呆刘被了他丽聪明情穆仿佛油榨忘含以后宰前·论车盐异纲纹钊霸的时候获忝,”直不必多想一遍上述出的话于这种言及本来都是那人生母活了高寿天上的禄位。—— “上帝大人/掷骰子”!可见一个活到了七十岁的老人自然算是福寿双全了!一个风烛残年的老人继续活着真属不易,偏偏就在这个时候有人一下子走到了头儿怎么办?他—— 李曾伯;又特别喜欢学习作文想好好表现一番怎么办?他—— 只好以泪洗面了!

颔联两句诗化用《红楼梦》中薛宝钗的典故。“梦幻存真觉”,是反用佛教教义。“梦幻”即佛家所谓“如梦如幻”。意思是说:人生如梦,转眼就是百年;人生如幻,一晃便不见了当年杨柳腰了。劝人要“珍视现实”,人生不免有那么一些让人悲痛的事还是多留些美好的回忆吧!这话让那故去之人听着不免要难受一番了。“功勋看显扬” 似可以劝慰生者要善自珍重而为之申述自己的光耀门楣之志的。

诗的后两联转写母亲的去世使一家人失去了主心骨。“家山空睇望”,“家山”指故乡,“睇望”犹言眺望、远望。“惜此令仪亡”,此令仪指亡母的仪容,也可想象作母亲生前的仪态。亲人去世了望着故乡却再也得不到母亲的音容笑貌了!古人云:“悲莫悲兮生别离”。一个连梦也梦不见母亲的人自然更是难堪、难过了!“春草梦”虽不必是指《楚辞》中的香草美人,但其中也含有那么一点意思吧!

李曾伯的《挽吴文昌母夫人》诗写得情真意切,十分感人。他

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号