登录

《福岩再过公安赠行 其一》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《福岩再过公安赠行 其一》原文

记得桂林临别,劝师紧闭禅关。

又被如来牵率,未容高卧云山。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

诗的首句记叙自己当初和友人在离别时,赠诗相嘱。这句前半部分为顺叙,直接点题,谓彼此一别之后,彼此都将远行他乡,再难相见。第二句谓友人此行是奉佛之命,超度众生,所以难以如愿地安然高卧。此处用“禅关”代指佛门。禅者,佛之言,心行之学也。所谓“本来无一物,何处惹尘埃”,如来即佛之真性身,于此应作双重理解。此处似可理解为,尽管曾经对友人善言劝诫要少管闲事,潜心修行;然而由于这次奉佛之命,故不得不对友人送别之际加以勉励,以法相赠。言下之意,即是奉佛之说之证据。这句采用了先说事由,再讲原委的手法,重在记叙。第三句有转折之意。此句讲友人此行由于要遵循佛门戒律而行事,因此行踪不定。第二联写途中之事态及感想。“阳岭”与“福岩”是两个地名。据《桂林郡志》记载:“阳岭在城南五里余,峰峦特起,势雄特。”福岩寺在城西七里福岩山。李曾伯赴任途中经过此地,又应友人之请而作此诗相赠。作者对友人离别之际的赠诗感到欣慰的是:友人此次是奉佛命出行,能够谨遵佛家戒律而行事。虽不免旅途辛苦,却不必去做违心之事。四句以叙事的笔法结尾。全诗围绕李曾伯在桂林送别友人时对友人的勉励而展开叙述。言辞间透露出佛教教义之内涵。此诗可看作是作者奉佛之心的表白。

再说“未容高卧云山”,意为没有让我象先前离别时劝诫的那样安心地隐居云山。“云山”在这里非实指山也非虚写景也,乃暗用韩愈《送桂州严大夫》诗:“江作青罗带,山如碧玉簪”句意。古语有云:“达者心如境,俗人境如心”,李曾伯奉佛后心态渐趋平和,故云“高卧云山”,即隐居之意也。然而这只是奉佛之心的外在表现而已。“又被如来牵率”一句说明自己也是身不由己也。如来者佛祖之尊称也,即自己奉佛之本心也。“牵率”二字用得极妙。“牵”是牵就之意,“率”是率真之谓。“牵率”即遵从本心也。此句又暗用《维摩诘经》中维摩诘居士因奉佛本心而不能隐居的故事。《维摩诘经》记载:维摩诘和文殊师利等人讲《法华经》,遭到国王射络逼其随使者的方法来解决不服圣教问题而开始争论和宣讲空义的时候:“即于其城乞食.城中有一长者……释令净室静处。于七日中与众多弟子菩萨之类……”既然有人为他们“释难”“解释疑滞之事”,那么维摩诘也就不能不“随顺而答”了。“牵率”与“释难”有异曲同工之妙也。“牵率”二字表明作者奉佛之心并非出于自愿也。本想安心隐居云山,却未得如来真性之助也。“未容”与“又被”相呼应,说明自己虽有奉佛之心却不能如愿以偿也。“未容”与“又被”皆用得活灵活现也。

此诗围绕作者与友人分别之际对友人的勉励而展开叙述、描写、议论、抒情等手法的运用也相当圆熟自然;先说事由,再讲原委的手法也表现出叙事的严密性;在行文中巧妙地穿插古文诗句的手法使古文和诗歌两种体裁得到相互融合、交相辉映;将作者的佛教教义和内心情感融入到其中一首近体诗的篇幅里、表达得又淋漓尽致、又浑然一体等;处处表现出作者深厚而朴实的功底和厚积薄发的才情。《全宋诗》收录此诗为证明之例证之一;明清时期一些著名选本选录此诗亦足以说明问题之所在。《全宋词》在作者《念奴娇·惜春》一词的注解中说:“

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号