登录

《水调歌头 其十一 辛丑送胡子安赴远安》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《水调歌头 其十一 辛丑送胡子安赴远安》原文

风卷江湖浪,举足是羊肠。

峡山知在何处,榛莽更凄凉。

不为渊明五斗,直为班超万里,雅志未能忘。

耿耿富襟抱,行计有诗囊。

溯吴头,逾楚尾,界瞿塘。

从他昵昵燕语,留不住征樯。

芳草天涯弥望,着我飞凫来去,在在可徜徉。

持此见刘表,抵掌与谈王。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作宋代诗人李曾伯《水调歌头 其十一 辛丑送胡子安赴远安》的赏析:

《水调歌头 其十一 辛丑送胡子安赴远安》是宋代诗人李曾伯的一首词。这首词描绘了送别友人胡子安前往远安的场景,同时也表达了诗人的个人抱负和对友人的不舍之情。

一、意象选择:风卷江湖,描绘了前路的坎坷与艰难;峡山、渊明、班超、富于襟抱等,寓意了诗人的胸怀壮志;而“舟”则体现了旅途的漫长和前行的艰辛。二、情感表达:作者通过对友人的祝福,抒发了对友人的不舍之情;而对自己不能像渊明那样做个隐士,直投班超的万里投笔从戎之志未能实现,却又被现实的无奈所牵绊,体现了他内心的矛盾与纠结。三、手法运用:整首词多处运用典故,如溯吴头逾楚尾界瞿塘的描写,凸显了前路的艰险;而“着我飞凫来去”则形象地表达了自由自在的意境。

现代文译文如下:

风卷起江湖的波涛,前方的路就是曲折的山谷。在荒芜的峡山旁,我们即将分别,心中更感凄凉。我为了渊明的五斗米折腰,也为了班超的投笔从戎之志,内心的雅志始终未能忘怀。我胸怀壮志,只是现实却束缚了我。我送别你像富有人生哲理的诗囊,充满着热情与期待。我们要走的路是向上溯吴头逾楚尾,然后经过瞿塘峡。尽管燕子私语,似乎在挽留我们,但前行的船只不会停留。我们就像那在芳草天涯中远望的旅人,只能看到飞凫般的你我在到处可以自由徜徉。请你带着这首词,去见那位刘表,与我一起畅谈王道。

希望这个赏析能够帮助您更好地理解这首词。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号