登录

《壬子劝驾》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《壬子劝驾》原文

人物从来盛楚南,新元诏士奉芝函。

身逢熙运千之一,名占巍科十有三。

好趁驿格催骑策,归来官柳映袍蓝。

池边相祝趋闻喜,剩取宫花一杂簪。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是一首祝贺他人考中进士的诗。诗歌开头先介绍背景,即此人是楚地人才,现在国家正在鼓励人才,此人又正好考中,因此他要向这位考生祝贺。接着说明了劝酒的目的、机会:上得新的皇帝继承的唐、宋两个盛世以来,“熙”治功。现今人材稀缺的世间;就剩下了这么一位取得巍科资格的顶尖人物了,像杜甫考上“进士”诗里写到那样。时光流转、芳菲不断的是垂柳掩映之下文武之官的袍服,他也要做这一官了。他的前途也如柳色一样,青青一片,欣欣向荣。此诗在语言风格上也是上乘之作,如“新元诏士奉芝函”、“归来官柳映袍蓝”等句,既有古诗的韵味,又给人以明朗清新之感。

现代文译文如下:

你本来在楚南方是出名的人才,现在国家刚刚颁布诏令选拔人才,你手捧着皇帝赐的书简。你幸运地赶上了皇帝继承唐、宋两个盛世以来“熙”治功的机遇的千分之一,你的名字在巍峨高大的科举考试中排在第十三个名次。好象驿站传来紧急传令马车声催促你策马飞奔,赶快到朝廷做官。等到你衣锦还乡的时候正是柳树掩映着你的衣袍的时候。在池塘边的人们都来向你祝贺,你功成名就的消息传来,他们高兴得摘下鲜花来插在你的头上。

希望这些回答对您有帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号