登录

《自湘赴广道间杂咏·李花》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《自湘赴广道间杂咏·李花》原文

昨夜孤村宿,春深人寂寥。

庭前一株李,为我缟中宵。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

昨夜我住在孤寂的村庄,春意渐深,周围一片寂静。我抬头看见庭前有一株李树,它在月光下白得如同披上了一袭素装。

赏析:

这首诗以简洁的笔墨,勾勒出一个静寂的农村宿夜景象,通过李花在夜间独自开放,给人以春意袭来的感觉。这里还传达出一种闲适的情感,似乎诗人正悠然地走向远方,走向更广阔的天地。全诗以物喻人,李花一株独秀,而诗人似乎也找到了自己前行的方向和归宿。诗人虽然处于寂寥的宿夜之中,但他的内心却是充满了希望和向往。

诗的前两句“昨夜孤村宿,春深人寂寥”,通过描绘诗人夜晚在孤寂的村庄中过夜的情景,营造出一种静寂的氛围。春意渐深,周围一片寂静,为后文李花的出场做了铺垫。

“庭前一株李,为我缟中宵”,诗人用李花洁白如雪来比喻月光下的李树,营造出一种皎洁幽雅的氛围,为读者展现了诗人的审美体验和感受。这里使用了象征、拟人、比喻等多种手法,让李花的形象生动有趣,成为全诗的重要象征。

总体而言,这首诗语言朴素清新,用意象来传达出作者的心境和感受。在闲适和欣赏的情感背后,我们还可以感受到诗人对生活的热爱和对未来的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号