登录

《题宜兴庵壁》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《题宜兴庵壁》原文

拂石坐小桥,临流俯清泚。

松声与禽声,可以醒吾耳。

现代文赏析、翻译

当然可以,下面是我根据要求创作的现代文译文和赏析,希望您能满意:

题宜兴庵壁

一条石板搭在小桥上,我倚靠在桥栏上,望着桥下的流水,清澈见底。松树的涛声与鸟儿的鸣叫声交织在一起,此起彼伏,清脆悦耳,真让人心旷神怡。

首句“拂石坐小桥”,简洁地描绘了桥上人物的动作。诗人以“石”为坐物,悠闲自得地坐在小桥上,这不仅表现了诗人的闲适心情,而且暗示了桥下流水清澈可爱,游鱼往来水底,水草摇曳水上,构成了一幅优美而宁静的图画。

次句“临流俯清泚”,是诗人对桥边景物的俯视。流水如碧玉带,清澈透明。水中游鱼穿梭,自由自在地戏耍着。这景象把诗人陶醉了。他微闭着双眼,尽情地呼吸着这清新的空气,倾听着这阵阵悦耳的涛声和禽鸟悠扬的鸣叫声,感受着大自然的脉搏,领略着生活的美趣。

第三句“松声与禽声,可以醒吾耳”,是写诗人从喧嚣的尘世走进这自然美景之后的感受。这里,诗人用“松声”、“禽声”来“唤醒”自己的听觉,表明自己是多么厌烦尘世的喧嚣。“醒吾耳”的“醒”字,表现了诗人对这自然美景的欣赏和赞叹。

这首诗虽然是用散文的笔法写成的律诗,但所描绘的景物美不胜收,具有引人入胜的艺术效果。这也告诉我们:诗歌虽然是用来吟咏生活之美的,但过多的尘世喧嚣会使诗歌失去活力。所以我们在吟咏生活之美的时候要尽力避开喧嚣。

另外这首诗体现了文人雅士的生活情趣和淡泊、澄静的精神面貌,是中华民族文化宝库中一份珍贵的文化遗产。这也是一种儒家知识分子立身行事的哲学原则和文化品格。让我们把那份诗意的生活投射到心里吧:随和但独立、丰富而纯粹;深藏内心的贫或富、毁与誉、得或失的坦然面对并陶醉于那份诗意的情趣和人生的乐趣。这对于都市疲惫、焦灼的工作人士是一种有益的生活方式和心态调整的有效方法。这亦是大美之处在今又回到了文人追求内圣外王的路途中寻到了让诗性生存与社会职责或经世济民思想圆融在一起的交汇点给传统赋予新活力并将时代推进发展空间的一大历史作用体现与担当并拥有多元化路向以清韵之美用于人生哲学之实践的典范。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号