登录

《宿柳池松风亭》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《宿柳池松风亭》原文

轧轧肩舆上剑门,春和身健快於奔。

风翻红雨摧芳信,山带青烟入烧痕。

邻略物华无好句,破除旅思有清樽。

高人喜与松风接,莫遣梨花到梦魂。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

宿柳池松风亭,这名字在春天的晨光中显得格外清幽。踏着清晨的阳光,我走进了这座亭子。这里的景色如诗如画,春风吹拂,绿意盎然,松风拂面,更添几分惬意。

春日和煦,快步奔走于剑门关口,身轻体健,心情愉悦。风翻红雨,那是春花凋零的景象,而山带青烟,那是山间青烟袅袅的景象。芳信被风吹雨打,摧折而落;山间的烟雾和烧痕,带着青色的烟雾,映入眼帘。这是一幅春天的画卷,充满生机和活力。

旅途中的我,看到这美丽的景色,却没有什么好的诗句可以表达出来。但清酒可以破除旅途的思乡之情,使我感到舒适自在。这里的隐居者与松风为伴,这真是一种令人羡慕的生活。千万不要让梨花飘落到我的梦中,否则我会被它牵绊,不能回到现实中来。

现代文译文:

我乘着轿子轧轧前行,来到了柳池的松风亭。春天的气息让人感到身轻体健,就如同在奔跑一般。风翻红雨,摧折了芳信;山间烟雾缭绕,烧痕带着青烟。想要欣赏周围的物华美景,却苦于没有好的诗句来表达。只有美酒才能解除旅途的思乡之情。这里的隐居者与松风为伴,过着令人羡慕的生活。不要让梨花飘落到梦境中,否则会让人无法回到现实中来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号