登录

《自湘赴广道间杂咏·兰花》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《自湘赴广道间杂咏·兰花》原文

行尽离骚国,春深未见兰。

容非隐君子,甘老蕨薇间。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我走过离骚中描述的国度,已经走了很远很远,却仍然没有看到兰花的影子。也许兰花的品格并不适合隐居的人,而我却愿意在野草之中安然的度过我的一生。

原文赏析:

兰花在古代文人的笔下,一直是高洁、清雅的象征。然而,李曾伯在诗中却表达了另一种情感。“行尽离骚国,春深未见兰。”他描绘了诗人跋涉在去往远离楚国的湘南途中,虽然已经走过了很长的路程,但是却没有看到兰花的影子。这里,“离骚国”是一个典故,屈原的《离骚》描绘了美好的理想和品格,同时也表达了自己遭受排挤和苦闷的心情。诗人借用此典故,表达了自己对兰花的期待和内心的苦闷。“春深”也并非一般意义上的春光明媚,而是一种时间推移和内心的焦急之感。

然而,“容非隐君子,甘老蕨薇间。”接下来,诗人话锋一转,认为兰花不是隐居者的专属,那些终日耕耘在蕨薇之间的人们也自有其甘愿的生活方式。这是一种洒脱的态度,也是对那些渴望高洁、清雅之士的安慰。

整首诗表达了诗人对兰花深深的期待和内心的矛盾,同时也展现了诗人对生活的豁达态度。兰花象征着高洁、清雅,而诗人却以自己的方式去理解它,赋予它新的意义。这也体现了诗人对生活的独特理解和人生态度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号