登录

《满江红·八窗叔和,再用韵》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《满江红·八窗叔和,再用韵》原文

竹马同游,平生志、相期霄壑。今老矣,儒冠宁误,戎装徒著。卷起鲸鲵江海事,放教禽鸟山林乐。问尚堪、舞剑渡河无,公应莫。

粟可饭,衣从恶。秫可酒,茶胜薄。但此身长健,老天不错。竹院昼闲参内景,蒲团夜坐披圆觉。愿此生、无愧北山猿,西湖鹤。

现代文赏析、翻译

满江红·八窗叔和,再用韵

竹马同游,平生志,相期霄壑。今老矣,儒冠宁误,戎装徒著。卷起鲸鲵江海事,放教禽鸟山林乐。问尚堪、舞剑渡河无,公应莫。

几盈掬,还须惜。经可读,医堪卜。更种花竹,有余清福。粟可饭,衣从恶。秫可酒,茶胜薄。但此身长健,老天不错。

细品读这首词,觉得词意平淡之奇。词中述与老朋友、老部下相聚畅叙其乐,词人发出“老天不错”的感慨。前此作者带着恢复故疆的重任来江西上任,“满江红”与“水调歌头”两词,皆寓言恢复大业,都有慷慨抱负和乐观精神。如今,虽已成往事。然而,词人觉得保持一颗平常心,“身长健”就已经“足够”,至于作为志业的恢复中原、建功立业则大可不必了。这种超然物外的旷达之语,在当时作者所处的位置上说出来是极不容易的。

这首词章法谨严,层次井然。上片前两句点出老友聚会、把酒共话的情景;后三句抒发豪情壮怀;下片前两句笔锋一转,连用几个“可”字句,表明只要身体健康、精神愉快,粗茶淡饭即可为食,简朴清静的生活才是真正的幸福。结尾两句则是其乐陶陶的自幸之语:老天对我不错,此生无愧为“我”了!全词语言流畅自然,风格朴实健劲。

这首词的现代文译文如下:

回忆起我们幼时一同骑竹马嬉戏游玩,那时我们便相约要像云霄壑那样高远大的志向。如今我都老了,这个愿望难道只是个错误吗?身为儒生,我为天下读书人的表率难道只是装点门面?其实我的内心深处还有戎马生涯的牵挂。如今我已把那些豪情壮志收起,让那些林中飞禽山间走兽都过上太平日子。请问老友你还能不能舞剑一曲?跨过黄河?你应该知道我是不会那样做的。

粗粮能让我吃饱,粗布衣服我穿着也习惯。还可以种植花木、饮酒作诗来调节生活。我现在的生活完全可以做到这些。有时我坐在竹院里静静地参悟道家内景清修之法;有时坐在蒲垫上静心冥想佛经。我希望能这样安然度过一生:无愧于大自然、无愧于人生。愿我们都能做到:此生对得起自己!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号