登录

《大酺(和陈次贾赠行韵)》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《大酺(和陈次贾赠行韵)》原文

对剑花凝,笳叶卷,天宇尘清声萧。楼船催解处,正日戈夕照,风旗西矗。虎战龙争,人非地是,形势昔雄三国。景升今何在,怅婆娑老子,奚堪荆牧。岂自古常言,力宁斗智,智宁如福。

西征非太速。奈臣职、难负君王嘱。嗟往事、祁山抗表,剑阁刊铭,只成堕甑并空轴。喜听平安信,岂止为、区区一竹。蚊氓类、笑谈逐。玉关归老,不愿封侯食肉。愿还太平旧蜀。

现代文赏析、翻译

《大酺(和陈次贾赠行韵)》此词主要表达了词人渴望能够早日辞官归隐的情绪。词的上阕描写了战场景象,表现出战场的尘土飞扬和晚风中的军旗声。而通过“楼船催解处”等句,词人表达了自己对于战争的无奈与忧虑。下阕则进一步表达了词人的内心感受,他指出自己的职责难以完成,并且对过去的战斗感到悔恨。最后,词人表达了自己对于早日归隐的渴望,并表示不愿再参与战争。

现代文译文如下:

我手持宝剑,望见战场上风吹动笳叶,清朗的声音震响天宇。我仿佛看见敌方船队缓缓驶来,正是日薄西山的时刻,大旗在风中飞扬。然而这一切却并不都是空想,有的只是一纸文书,不得不卸去兵权。战争时能减少,才是真正的仁义之师,即便昔日的战火也曾席卷过三地,现在也都成为往事。刘备父子早已不在,唯余他孤独的荆州牧。即便再强大也不能使百姓安宁,智斗也不是解决问题的方式。因此西征也不是为了早些完成任务而着急。任务再紧也无法负了君王的托付,但想到过往那些失败的事例令人追悔莫及。就像当年诸葛亮祁山北伐、剑阁立誓一样,我们为了一件件琐事都得不偿失。每当听闻那些前方战士平安的信件,我也为此感到欣喜。我虽然不能像他们那样为国立下赫赫战功,但我也不会像有些人那样贪图名利。我渴望早日回到玉门关,安享晚年生活,不再参与这些战争,只求能够平安无事。

这首词通过词人的内心独白,表达了词人对战争的无奈和渴望早日归隐的情绪。词中虽然没有直接描写战争的场面,但却通过形象和情感的描绘,使读者能够感受到战争的残酷和无奈。这也体现了词人对于和平的向往和对于人性真善美的追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号