登录

《八声甘州·自和》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《八声甘州·自和》原文

怅浮生、俯仰迹成空,依然此江山。对秋容如画,天长雁度,水阔鸥闲。追游未甘老态,凭酒借红颜。归骑斜阳外,柳老荷残。

幸对黄花时节,喜宾朋晤语。烽火平安。仅风巾一笑,名尚满人寰。要流芳、相期千载,肯区区、徒恋片时欢。姑聊尔,招呼楚调,慰藉南冠。

现代文赏析、翻译

在风华正茂的年华里,时间流逝如白驹过隙,浮生若梦,到头来却只留下一片空虚,然而江山依旧,万物依旧。当此金秋,雁群飞渡,水阔鱼闲,山川如画,世界显得如此平静和安宁。年轻时的游乐游玩,并不愿在老态龙钟时再来回顾。虽然已老,却不愿因酒而红颜衰老,虽老但雄心尚在,斜阳归途上骑马归来,柳色残荷声已断。

黄花时节客至,喜友人相聚,纵论天下事,一片祥和安宁。无战事,令人心喜,也使人感到虚度年华,转瞬即逝。流芳百世才是我们所期盼的,如何才能做到?当然不是虚度时光。此时我望洋兴叹,只有将心中的欣喜、期望以歌调的形式表达出来,希望能引起他人的共鸣。

现代文译文如下:

在忙碌的一生中,只觉得一切都像是梦幻,转身之间一切皆空。而眼前这片江山依然是以前的江山,物是已人非事事休。秋风清爽明媚如同精心绘画的一幅风景画展现在我们的面前:高空深远的云蓝天宇上阵阵飞雁纵横无束、自在轻盈飞翔的画面展露大自然的庄慈之秘而世界的总体仍旧无比丰富地馈洒博爱的辉映姿态;宽阔的水面鸥鸟憩然自得地浮游其间;放眼望去一派清旷之景映入眼帘。

年轻时的游乐游玩我并不想在老态龙钟时再来回顾。我虽已老却仍不肯因酒而红颜衰老。夕阳西下斜阳映照下我骑马归来,看到柳色残荷声已断。幸逢菊花盛开的美好时节我接待客人的心情洋溢于怀。面对这秋天的景象友人们欢聚在一起畅谈天下大事的欢声笑语久久回荡着。没有了战火硝烟的人们真是幸福啊!这也让我更加明白:时光如梭我们应该珍惜时光并为之奋斗才不负上天赋予我们的这段美好的时光!我们要留下千古美名而不是虚度年华光阴耗尽!在这个关键时刻人们纷纷表现出各自的行为我们应该怎么做去昭示着天下的后人呢?我想要歌调式地表达我的情怀目的就是为了与世人对话共同抒发自己的情怀得到大家的共鸣慰藉。现在我把自己创作的内容说给大家希望大家不要拘谨可以和我一起欣赏这篇诗文聊聊国事家事相互慰藉共同成长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号