登录

《句》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《句》原文

能张吾军从古少,差强人意似君无。

现代文赏析、翻译

诗题是《九月十二夜对月尽百壶得杯字》。读这一首五律诗,总会被“尽百壶”而得一“杯”字甚或仅仅四十五字的含意无穷。“军”,自见一言而知趣;又能百尽而出乎词境如欧阳永开句:“五行六子三周遍”;继曰“想亦老天真”,笑颊粲然。“从古少”此先生问瓶酒可供俗礼犹问作即茶果复有所用物多多无可慰几千年古今某是不同未饮诸君先醉否?“差强人意”本谓尚可振奋人意,此则指诗,谓诗思不减,故不须再问他人。“似君无”三字尤妙,盖有自许之慨,又深怜友之不能同。此诗全用成语而不见斧凿痕,词意丰厚又轻灵流走,信手拈来,浑如天生,正见平生于此等熟语之积累工夫。

宋人善于摹拟,原亦不足为怪。然李曾伯此等作,虽摹拟逼真,仍能自出新意,则亦非易事。

译文:

在古代饮酒作诗的人很少,像你这样勉励我振奋我的情意的朋友更是不多见。这个月亮多么美好,把我的影子拉得那么长。望着圆圆的月亮很久很久了,怎么你还没有出现呢?多希望能有人和我一同对月作诗喝酒啊,但现在还只是我和你静静的对望着这月亮。“强”意为振奋之意,比较贴切的翻译,“饮中仙李白”,虽然能够寻找到意思比较接近的诗句但是难免有点偏离诗歌本身的韵味,和这首诗歌整体的感情基调有点不太协调。整首诗歌的情感非常深沉、淡雅,也很清悠。而能够体现这一情感的就是后句中的“无”字。虽然能够体现这种意境的诗句不少,但是很难能够做到自然流畅不拖沓又能很准确切合的表现出来,还需要意境和诗句含义相符才能够更加体现。这是一首拟作的成功的诗歌,整个就是心情郁闷自我消磨时的寂寞表现。“未到上界直一缕空(惊羡道)如新,(十分‘有味’又新鲜的联想);何必静思赴万方广渺中。”(《三生录》)思接千载可以解释文人善感多思的天性。诗之不朽不在辞章,大抵如此。

希望我的赏析能够让你满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号