登录

《宿江州药王寺》宋李曾伯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李曾伯

《宿江州药王寺》原文

指点烟林正午钟,亭亭楼阁有无中。

铺张翠盖松间日,扫洒红尘竹外风。

啼鸟不惊禅入定,落花无迹色成空。

解鞍暂作今宵歇,恰与云堂旦过同。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

宿江州药王寺

指点烟林正午钟,亭亭楼阁有无中。 铺张翠盖松间日,扫洒红尘竹外风。 啼鸟不惊禅入定,落花无迹色成空。 解鞍暂作今宵歇,恰与云堂旦过同。

李曾伯在宋末做过枢密使,总帅过江诸军。到南宋灭亡的时候,他住在江南江北盗贼充斥、人民无法安居的地方,虽然位高权重,实际上是无计可施。他在这个时候作的诗往往含有隐喻,充满了无奈与痛苦。此诗也是这个特点。

这首诗的题目是“宿江州药王寺”,江州就是现在的江西九江。寺在九江城外山林幽僻之处。诗题点明了写作的内容和地点。这首诗的第二句“亭亭楼阁有无中”写的是山寺楼阁掩映在绿树烟林之中,若有若无,如幻如梦的情景。“亭亭”是耸立的样子,“有无中”是描述楼阁掩映在绿树烟林之中,若有若无,看不真切的样子。这一句把画面点染得非常幽深缥缈,富有诗意。

三、四两句,具体描绘药王寺的景色。松树在山林中郁郁葱葱,松叶在太阳照耀下显得更加苍翠有致,“翠盖”用松柏枝叶比拟松树华盖,是说松树华盖般的枝叶向四面展开。“铺张”有铺开张扬的意思,这里是说松树华盖展开的样子。“扫洒红尘”是说扫除红尘,佛教徒不吃荤腥,所以这里用“红尘”代指人间纷扰的尘屑。药王寺地处幽静无尘的地方,一阵风吹过竹林,便把红尘吹得干干净净。“扫洒红尘竹外风”一句写得极有禅意,也很有画意,把读者带进一个万籁俱寂的境界。

第五、六两句是写诗人在此清幽环境中的感受。“禅入定”是说自己进入一种静止的状态。“不惊”、“无迹”,是说自己在这样的环境中不觉被惊动,也没有被触动,心情很平静。这两句写得非常空灵,有一种空山人语、万籁俱寂之感。最后两句是写诗人在这里歇夜的感觉。“解鞍”说明诗人暂时在此留宿,“云堂”是佛堂,指药王寺中供养僧人的房间。“恰与云堂旦过同”,是说在这里歇夜与在僧房一同度过寂静的夜晚一样。这句说是在这里歇夜与僧人一同度过寂静的夜晚,表现了诗人对这里景色的喜爱之情。

全诗把宿药王寺所见的景物表达得疏旷空灵、飘渺流转很有画意、诗意和禅意的气氛和特点。“禅意”、“心境”,更是说得头头是道,“自在”,也更令人体会到禅理妙趣的真情实感。最后“万境俱寂”的描写更显得清幽绝俗、空灵虚幻。

这首诗把药王寺写得如幻如梦、如诗如画,令人神往。同时也表达了诗人对静谧优美环境的喜爱之情和超脱世俗的心境。从这首诗中也可以看出李曾伯作诗有其独特的艺术风格和思想感情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号